"mainstreaming human rights in" - Translation from English to Arabic

    • إدماج حقوق الإنسان في
        
    • تعميم مراعاة حقوق الإنسان في
        
    • تعميم منظور حقوق الإنسان في
        
    • دمج حقوق الإنسان في
        
    • تعميم حقوق الإنسان في
        
    • إدراج حقوق اﻹنسان في
        
    Monitoring also applies to strategies directed at mainstreaming human rights in the development process. UN ويسري الرصد أيضاً على الاستراتيجيات الموجهة نحو إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية.
    Monitoring should also apply to strategies directed at mainstreaming human rights in the development process. UN وينبغي أن يُطبق الرصد أيضاً على الاستراتيجيات التي تستهدف إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية.
    Over the last decade, there has been significant progress in mainstreaming human rights in the work of the United Nations system. UN وعلى مدى العقد الماضي، كان هناك تقدم كبير في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    A question was asked about the dissemination of the United Nations Development Group publication mainstreaming human rights in Development: Stories from the Field. UN ووُجِّه سؤال بشأن نشر المنشور الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعنوان تعميم مراعاة حقوق الإنسان في سياق التنمية: قصص من الميدان.
    In addition, progress has been made in mainstreaming human rights in civil society organizations, local district councils and Government institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم في تعميم منظور حقوق الإنسان في منظمات المجتمع المدني والمجالس المحلية في المقاطعات، والمؤسسات الحكومية.
    mainstreaming human rights in the education system UN دمج حقوق الإنسان في النظام التعليمي
    His delegation therefore called on OHCHR to streamline its work and consider mainstreaming human rights in the United Nations system. UN ولذلك يدعو وفد بلده المفوضية إلى تبسيط عملها والنظر في تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    (b) Support to five pilot countries in five regions for designing guidelines on mainstreaming human rights in UNDP sustainable human development country programmes; UN )ب( تقديم الدعم لخمسة بلدان رائدة في خمس مناطق لوضع مبادئ توجيهية بشأن إدراج حقوق اﻹنسان في العناصر الرئيسية للبرامج القطرية للتنمية البشرية المستدامة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Both documents integrate a human rights-based approach and contain specific outcomes geared to assisting the countries in implementing prioritized UPR recommendations, which include mainstreaming human rights in national policies. UN وتتضمن كلا الوثيقتين نهجاً قائماً على حقوق الإنسان ونتائج محددة تهدف إلى مساعدة البلدين على تنفيذ التوصيات ذات الأولوية للاستعراض الدوري الشامل، التي تتضمن إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية.
    81. mainstreaming human rights in global education strategies necessitates overcoming two obstacles. UN 81- ويتطلب إدماج حقوق الإنسان في صلب استراتيجيات التعليم العالمية تذليل عقبتين.
    The Adviser is responsible for mainstreaming human rights in the work of the United Nations agencies in Somalia and provides technical advice on the implementation of the UNDP Somali Civil Protection Programme (SCPP), comprising activities in the areas of the judiciary, law enforcement, mine action and demobilization. UN وكلف المستشار مسؤولية إدماج حقوق الإنسان في ما تنجزه وكالات الأمم المتحدة من أعمال رئيسية في الصومال، وإسداء المشورة الفنية في تنفيذ برنامج الحماية المدنية الصومالي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يشمل أنشطة في مجال القضاء، وتنفيذ القوانين، وإزالة الألغام، وتسريح المجندين.
    I.2.3 mainstreaming human rights in the United Nations system 36 - 39 10 UN أولاً-2-3 إدماج حقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة 36-39
    I.2.3 mainstreaming human rights in the United Nations system UN أولاً-2-3 إدماج حقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة
    It will also continue to work with the United Nations country team on mainstreaming human rights in United Nations programmes and implementing human rights-related activities. UN وسيواصل المكتب أيضاً العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A question was asked about the dissemination of the UNDG publication mainstreaming human rights in Development: Stories from the Field. UN ووُجِّه سؤال بشأن نشر المنشور الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعنوان تعميم مراعاة حقوق الإنسان في سياق التنمية: قصص من الميدان.
    She would propose that the high-level panel on mainstreaming to be convened at the twenty-second session of the Council focus on mainstreaming human rights in humanitarian contexts. UN واقترحت أن يركز الفريق الرفيع المستوى المعني بتعميم منظور حقوق الإنسان والذي سيجتمع في أثناء الدورة الثانية والعشرين للمجلس على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياقات الإنسانية.
    The lessons from progress in mainstreaming human rights in development programming provide valuable entry points for strengthening efforts in gender. UN وتوفر الدروس المكتسبة من التقدم المحرز في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في البرمجة الإنمائية نقاط دخول قيِّمة لتعزيز الجهود المبذولة في مجال مراعاة تعميم المنظور الجنساني.
    25. With regard to the High-level Panel on System-wide Coherence, a stronger focus on mainstreaming human rights in development activities was advocated. UN 25- وفيما يتعلق بالفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، تمت الدعوة إلى التركيز بشكل أقوى على تعميم منظور حقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية.
    Member States have frequently recognized the interrelatedness of development, peace and security and human rights as mutually reinforcing pillars of the United Nations, and have committed themselves to mainstreaming human rights in their development policies and activities, including in relation to efforts to achieve the internationally agreed development goals and Millennium Development Goals (MDGs). UN وكثيرا ما أقرت الدول الأعضاء بتعاضد التنمية والسلم والأمن مع حقوق الإنسان باعتبارها دعائم منظومة الأمم المتحدة التي يعزز بعضها البعض، وألزمت نفسها بالعمل على تعميم منظور حقوق الإنسان في سياساتها وأنشطتها الإنمائية، بما في ذلك في الجهود الرامية إلى تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً والأهداف الإنمائية للألفية.
    Window 2 will support five pilot projects, one in each region, to introduce a human rights approach into sustainable human development programming, including capacity—building for mainstreaming human rights in development; UN المنفذ 2 سيقدم الدعم إلى خمسة مشاريع رائدة، واحد في كل منطقة، لادخال النهج المتعلق بحقوق الإنسان في برامج التنمية البشرية المستدامة، بما في ذلك بناء القدرات على دمج حقوق الإنسان في التنمية؛
    Cooperation with ESCWA and UNCTs on mainstreaming human rights in development programmes and activities and promoting a right-based approach UN التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا) والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في دمج حقوق الإنسان في البرامج والأنشطة المتعلقة بالتنمية وتعزيز النهج القائم على الحقوق
    It recognized the important role of OHCHR in mainstreaming human rights in conflict management in Colombia and welcomed the extension of the mandate in that country. UN والاتحاد الأوروبي يعترف بالدور الهام الذي تقوم به المفوضية في تعميم حقوق الإنسان في إدارة النزاع في كولومبيا وهو يرحب بتمديد الولاية في ذاك البلد.
    The Resident Coordinator's Annual Report 2013, published by the United Nations Development Group, cited the best practice of Kenya in the area of mainstreaming human rights in national development strategies, plans and processes. UN 75- وأشار التقرير السنوي للمنسق المقيم لعام 2013 الذي أصدرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى أفضل ممارسات كينيا في مجال تعميم حقوق الإنسان في الاستراتيجيات والخطط والعمليات الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more