Outcome indicator: Road map for programme-based approach on gender mainstreaming is endorsed by all stakeholders and is implemented | UN | مؤشر النتيجة: إقرار وتنفيذ جميع أصحاب المصلحة لخريطة طريق لنهج برنامجي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
The conformity test, which verifies gender mainstreaming, is used to improve the preparation and formulation of policy and legislation. | UN | ويستخدم اختبار الامتثال، الذي يتحقق من تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل تحسين إعداد وصياغة السياسات والتشريعات. |
The United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming is an important contribution in that direction. | UN | وتمثل سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة إسهاما هاما في هذا الاتجاه. |
In this context, gender mainstreaming is always taken into consideration. | UN | وفي هذا السياق، يؤخذ في الحسبان دائما بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Gender mainstreaming is also a crucial approach to engage the inputs, commitment and cooperation of young girls and women while planning for sustainable development-related initiatives. | UN | كما أن تعميم المنظور الجنساني نهج له أهميته الحاسمة في الاستفادة من مدخلات النساء والفتيات والتزامهن وتعاونهن، عند التخطيط لأي مبادرات مستدامة تتعلق بالتنمية. |
Gender mainstreaming is the general principle used in this connection. | UN | وتعميم المنظور الجنساني، هو المبدأ الرئيسي المستخدم في هذا الصدد. |
Gender mainstreaming is not yet a live issue in island society or politics. | UN | ولم يصبح بعد تعميم مراعاة المنظور الجنساني قضية حية في مجتمع الجزيرة أو سياساتها. |
Improving the ability of the United Nations system to measure progress in addressing gender mainstreaming is critical as it would also enhance accountability. | UN | فتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على قياس التقدم المحرز في معالجة تعميم مراعاة المنظور الجنساني يكتسب أهمية بالغة ويعزز المساءلة أيضا. |
:: Developing guidelines to ensure that gender mainstreaming is integrated in consistent ways in common Secretariat tasks | UN | :: وضع مبادئ توجيهية لكفالة إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني بصورة متسقة في المهام المشتركة للأمانة العامة |
Staff understand what gender mainstreaming is | UN | الموظفون يفهمون ما هو تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
In Hungary gender mainstreaming is part of the processes at the highest level of government. | UN | وفي هنغاريا، تشكل مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا من العمليات القائمة على أعلى مستوى حكومي. |
Developing a system for tracking and measuring progress in gender mainstreaming is among the key activities that the Department of Gender will carry out in 2006 as reflected in the Strategic Plan of the Department. | UN | ووضع نظام لتتبع وقياس التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني من بين الأنشطة الرئيسية التي ستضطلع بها إدارة الشؤون الجنسانية في عام 2006 كما هو مبين في الخطة الاستراتيجية للإدارة. |
Gender mainstreaming is being embraced by the various sectors in realization of its cross cutting nature. | UN | يندرج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف القطاعات حالياً تحقيقاً لطابعه الشامل. |
Gender mainstreaming is pursued as a basic principle. | UN | وثمة متابعة لمسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بوصفها من المبادئ الأساسية. |
The impact of legislative measures on gender mainstreaming is to be assessed with the aid of a checklist. | UN | وسوف يتم تقييم تأثير التدابير التشريعية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالاستعانة بقائمة مرجعية. |
The international community has learned with other mainstreaming initiatives, the most notable being gender mainstreaming, that without capacity-building, mainstreaming is unlikely to happen following the adoption of a plan of action. | UN | وقد استخلص المجتمع الدولي من مبادرات الإدماج الأخرى، وأبرزها تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أن من غير المرجح أن تنجح أنشطة الإدماج بعد إقرار خطة للعمل بدون بناء قدرات. |
UNDP has programmes in 90 countries where gender mainstreaming is an active priority. | UN | ينفّذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج في 90 بلدا يُعتبر فيها تعميم مراعاة المنظور الجنساني أولوية تنفيذية. |
Affirming that gender mainstreaming is a globally accepted strategy for promoting gender equality, | UN | وإذ يؤكد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو استراتيجية مقبولة عالميا لتشجيع المساواة بين الجنسين، |
Austria believes that in its second year the Peacebuilding Commission needs to do more to ensure that the general commitment to gender mainstreaming is adequately reflected in all documents and strategies emanating from the joint endeavours of all stakeholders. | UN | وتعتقد النمسا أن لجنة بناء السلام في عامها الثاني تحتاج إلى بذل المزيد من الجهد لضمان إدماج الالتزام العام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوثائق والاستراتيجيات المنبثقة عن المساعي المشتركة لكل أصحاب المصلحة. |
As far as experience shows, however, gender mainstreaming is not primarily a question of funding, but requires a complex set of measures tackling the general framework of institutions as well as attitudes deeply rooted in regional cultures. | UN | على أن التجربة تُظهر أن تعميم المنظور الجنساني ليس مسألة تمويل في المقام الأول، ولكنه يتطلب مجموعة معقَّدة من الإجراءات التي تتناول الإطار العام للمؤسسات والمواقف العميقة الجذور في الثقافات الإقليمية. |
Gender mainstreaming is the general principle used in this connection. | UN | وتعميم المنظور الجنساني هو المبدأ العام المستخدم في هذا الصدد. |
Gender mainstreaming is the Government's main strategy for attaining its goals in gender equality. | UN | إن تعميم المنظور الجنساني هو الاستراتيجية الأساسية للحكومة لبلوغ أهدافها في مجال المساواة بين الجنسين. |
Gender mainstreaming is central to the Government's efforts to improve policies, strategies and programmes. | UN | لتعميم المنظور الجنساني أهمية محورية في الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها. |
Please provide the Committee with more detailed information regarding the structures through which gender mainstreaming is conceived and its effectiveness. | UN | يرجى إمداد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلا عن الهياكل التي يتم من خلالها وضع تصور لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وفعاليته. |