"mainstreaming of gender perspectives" - Translation from English to Arabic

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية
        
    • تعميم المنظورات الجنسانية
        
    • وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • إدماج منظور نوع الجنس
        
    • إدماج المنظورات الجنسانية
        
    • إدماج مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم مراعاة المناظير الجنسانية
        
    • إدراج مراعاة المنظورات الجنسانية
        
    • استيعاب المنظورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • في تعميم المنظور الجنساني
        
    • تعميم المناظير الجنسانية في
        
    • وتعميم المنظورات الجنسانية
        
    The Philippines supports the mainstreaming of gender perspectives in disarmament, non-proliferation and arms control processes. UN تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    UN-Women had provided important impetus to the mainstreaming of gender perspectives across the entire United Nations system. UN وقد وفرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة زخما مهما يساعد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في شتى أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    FAO also supported the mainstreaming of gender perspectives in agriculture and dedicated significant resources to empowering youth. UN ودعمت الفاو أيضا تعميم المنظورات الجنسانية في مجال الزراعة وخصصت موارد كبيرة لتمكين الشباب.
    Improvements to UN-Habitat operations and the mainstreaming of gender perspectives were also welcome. UN وتعتبر التحسينات التي أدخلت على عمليات موئل الأمم المتحدة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني موضع ترحيب.
    For further details, see the report of the Secretary-General on mainstreaming of gender perspectives (E/1997/ ). UN للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر تقرير اﻷمين العام عن إدماج منظور نوع الجنس )E/1997/--(.
    It has ensured the mainstreaming of gender perspectives in all United Nations security management system policies and guidelines. UN فقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN وسيواصل البرنامج التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    It has ensured the mainstreaming of gender perspectives into all United Nations security management system policies and guidelines. UN وقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    (c) Enhanced mainstreaming of gender perspectives within the United Nations system UN (ج) زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة
    9.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 9-6 وسيواصل البرنامج التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    9.7 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 9-7 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    7.6 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN 7-6 وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في برامجه الفرعية.
    :: Increase the mainstreaming of gender perspectives into all legislation, policies and programmes to ensure gender-responsive budgeting. UN :: التوسع في تعميم المنظورات الجنسانية في جميع التشريعات والسياسات والبرامج لضمان أن تكون الميزانيات مستجيبة للمنظور الجنساني.
    Under the joint work plan, the two offices implement a range of activities in support of the human rights of women and the mainstreaming of gender perspectives in all human rights activities. UN وفي إطار هذه الخطة، تنفذ الهيئتان مجموعة من الأنشطة دعما لحقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة حقوق الإنسان.
    28. The United Nations system collaborated in preparing the report of the Secretary-General on mainstreaming of gender perspectives into all policies and programmes of the United Nations system (E/1997/ ), which will be before the Council at its coordination segment in 1997. UN ٢٨ - تعاونت منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن إدماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة )E/1997/--( الذي سيعرض على المجلس في جزئه التنسيقي في عام ١٩٩٧.
    6. In the same report, the Secretary-General had considered the mainstreaming of gender perspectives in the implementation of global commitments at the national level, through the use of planning and reporting instruments that sometimes failed to take gender perspectives into account and often limited them to certain sectors. UN 6 - وواصلت قائلة إن الأمين العام أشار في التقرير نفسه إلى ضرورة إدماج المنظورات الجنسانية في تنفيذ الالتزامات العالمية على الصعيد الوطني باستخدام أدوات تخطيط واتصال يراعى فيها دائما هذا الجانب.
    7.5 The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into all policies and programmes, and to provide advice and support in this field to the entire Organization, Member States and others. UN 7-5 وسيواصل هذا البرنامج التشديد على إدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج، وتوفير المشورة والدعم في هذا المجال إلى المنظمة برمتها والدول الأعضاء وجهات أخرى.
    The subprogramme supports the mainstreaming of gender perspectives in the work of the United Nations, the improvement of the gender balance and of gender equality in the United Nations Secretariat and the promotion of a more gender-sensitive work environment. UN ويدعم البرنامج الفرعي تعميم مراعاة المناظير الجنسانية في أعمال الأمم المتحدة، وتحسين التوازن الجنساني والمساواة بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة وجعل بيئة العمل أكثر مراعاة للاعتبارات الجنسانية.
    31. The Committee is concerned that the scale and scope of the programmes for women are not clear and that there is no data on the results of the implementation or effectiveness of the various measures, including the mainstreaming of gender perspectives in the National Poverty Reduction Strategy 2003-2005. UN 31 - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وضوح البرامج المتعلقة بالمرأة من حيث حجمـها ونطاقها وعدم توافر بيانات عن نتائج تنفيذ أو فعالية مختلف التدابير بما فيها إدراج مراعاة المنظورات الجنسانية في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر للأعوام 2003-2005.
    Many Governments have enacted legislation to promote equality between women and men and have established national machineries to ensure the mainstreaming of gender perspectives in all spheres of society. UN واتجه كثير من الحكومات إلى سن تشريعات تبتغي تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وأنشأ آليات وطنية تكفل استيعاب المنظورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في شتى قطاعات المجتمع.
    Furthermore, the report suggested that the experience gained in mainstreaming of gender perspectives in development policies could provide examples for mainstreaming social concerns. UN ودعا التقرير كذلك إلى بحث إمكانية الاستفادة من التجربة المكتسبة في تعميم المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية لتقديم أمثلة على تعميم الشواغل الاجتماعية.
    The Special Adviser chairs the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which monitors and oversees the mainstreaming of gender perspectives in the normative and operational work of the United Nations system. UN وترأس المستشارة الخاصة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترصد وتراقب تعميم المناظير الجنسانية في العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع المعايير وفي المجال التنفيذي.
    Some attention was paid to gender equality and the mainstreaming of gender perspectives during the discussions in the operational activities segment. UN وأولي بعض الاهتمام إلى مسألة المساواة بين الجنسين وتعميم المنظورات الجنسانية أثناء المناقشات التي دارت في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more