"maintaining dialogue" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة الحوار
        
    • ومواصلة الحوار
        
    • الإبقاء على الحوار
        
    The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. UN وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة.
    The importance of maintaining dialogue on facilitating safe maritime transport of radioactive material was stressed. UN وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة.
    Offender/victim conciliation and mediation were referred to by some speakers as being important in maintaining dialogue about conflicts and ensuring that reconciliation was beneficial to both parties. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى التوفيق والوساطة بين الجناة والضحايا باعتبارهما هامين في مواصلة الحوار بشأن التنازعات وضمان تحقيق المصالحة التي تعود بالمنفعة على الطرفين.
    I look forward to maintaining dialogue with Member States on these issues in the coming months. UN وإنني أتطلع إلى مواصلة الحوار مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسائل في الأشهر المقبلة.
    It has continued to be a valuable mechanism for monitoring the ceasefire, maintaining dialogue among the armed groups and facilitating contacts between UNMIL and the ground commanders of the three factions. UN ولا تزال هذه اللجنة تمثل آلية قيّمة لرصد وقف إطلاق النار، ومواصلة الحوار فيما بين الجماعات المسلحة، وتيسير الاتصالات بين البعثة والقادة الميدانيين للفصائل الثلاثة.
    In that regard, it was more effective to seek to improve respect for human rights by maintaining dialogue with the countries concerned than by adopting resolutions that targeted them. UN وأكد أن السعي إلى تحقيق تحسّن في مجال احترام حقوق الإنسان، عن طريق الإبقاء على الحوار مع البلدان المعنيّة، أفضل من اعتماد قرارات تستهدف تلك البلدان.
    C. maintaining dialogue with States on the implementation of resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    C. maintaining dialogue with States on the implementation of resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    The Committee also reminds the State party the importance of maintaining dialogue on the implementation of the Convention through the follow-up procedure and urges its ongoing engagement. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأهمية مواصلة الحوار بشأن تنفيذ الاتفاقية من خلال إجراء المتابعة وتحث الدولة الطرف على مواصلة مشاركتها فيه.
    The Committee also reminds the State party the importance of maintaining dialogue on the implementation of the Convention through the follow-up procedure and urges its ongoing engagement. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأهمية مواصلة الحوار بشأن تنفيذ الاتفاقية من خلال إجراء المتابعة وتحث الدولة الطرف على مواصلة مشاركتها فيه.
    With regard to the denial and delay of shipment of radioactive materials, IAEA emphasized the importance of maintaining dialogue and consultation aimed at improving mutual understanding, confidence-building and enhanced communication in relation to the safe maritime transport of radioactive material. UN وفيما يتعلق برفض نقل المواد المشعة والتأخر فيه، شددت الوكالة على أهمية مواصلة الحوار والتشاور بهدف تحسين الفهم المتبادل وبناء الثقة وتعزيز الاتصالات فيما يخص النقل البحري المأمون للمواد المشعة.
    maintaining dialogue with States on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    maintaining dialogue with States on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Noting that the information and responses provided should in no case be contradictory to the measures of physical protection and safety, the Conference emphasized the importance of maintaining dialogue and consultation aimed at improving mutual understanding, confidence-building and enhanced communication in relation to the safe maritime transport of radioactive materials. UN وشدد المؤتمر، مشيرا إلى أن المعلومات والردود المقدمة ينبغي ألا تكون، في أي حال من الأحوال مناقضة لتدابير الحماية المادية والسلامة، على أهمية مواصلة الحوار والتشاور بهدف تحسين التفاهم المتبادل وبناء الثقة وتعزيز الاتصال فيما يتعلق بالنقل المأمون بطريق البحر للمواد المشعة.
    C. maintaining dialogue with States on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. maintaining dialogue with States on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    D. maintaining dialogue with States on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN دال - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. maintaining dialogue with States on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    The chairpersons of treaty bodies had emphasized that the treaty body system and the UPR mechanism were complementary and underlined the importance of maintaining dialogue, as well as the need for effective cooperation between the treaty bodies and the Human Rights Council, and for strengthening institutional links between the two systems. UN وأكد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل متكاملتان وشدّد على أهمية مواصلة الحوار وكذلك على الحاجة إلى إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان، وتدعيم الروابط المؤسسية بين المنظومتين.
    65. The importance of maintaining dialogue and consultation aimed at improving mutual understanding, confidence-building and enhanced communication in relation to the safe maritime transport of radioactive materials has been emphasized by the IAEA General Conference. UN 65 - كذلك شدد المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على أهمية مواصلة الحوار والتشاور بغية تحسين التفاهم وبناء الثقة وتعزيز التواصل فيما يتعلق بالنقل البحري الآمن للمواد المشعة.
    All United Nations resident coordinators in Africa have been instructed to work closely with the United Nations country teams in initiating and maintaining dialogue with Governments and civil society. UN ٥١ - وقد أصدرت تعليمات لجميع المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة في أفريقيا بالعمل في تعاون وثيق مع اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة في بدء ومواصلة الحوار مع الحكومات والمجتمع المدني.
    maintaining dialogue with security, law enforcement and biodefense communities UN :: الإبقاء على الحوار مع الأوساط الأمنية والمعنية بإنفاذ القوانين والدفاع البيولوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more