"maintenance and development" - Translation from English to Arabic

    • صيانة وتطوير
        
    • مواصلة وتطوير
        
    • إنشاء وتعهد
        
    • تعهد وتطوير
        
    • وتعهد وتطوير
        
    • مداومة وتنمية
        
    • صون وتطوير
        
    • صون وتنمية
        
    • إقامة وتنمية
        
    • وتعهّد وتطوير
        
    • حفظ وتطوير
        
    • تغذية وتطوير
        
    • بصيانة وتطوير
        
    • صيانته وتطويره
        
    • والصيانة وتطوير
        
    f. maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN و - صيانة وتطوير قاعدتي بيانات شاملتين بشأن الأنشطة المشروعة التي لها صلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    State expenditure on the maintenance and development of pre-school and other institutions for children is also being reduced. UN ويجري أيضا تخفيض إنفاق الدولة على صيانة وتطوير مؤسسات ما قبل المدرسة وغيرها من المؤسسات الخاصة باﻷطفال.
    b) maintenance and development of data systems UN (ب) مواصلة وتطوير نظم البيانات
    m. maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN م - إنشاء وتعهد قاعدتي بيانات شاملتين عن الأنشطة المشروعة المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    This is designed to provide all language units with resources that will facilitate the maintenance and development of the language sites and will go a long way in meeting the challenges of the move towards parity among languages. UN والغرض من ذلك هو تزويد جميع وحدات اللغات بالموارد التي ستيسر تعهد وتطوير مواقع اللغات، كما يساعد كثيرا في مواجهة تحديات التحرك صوب تحقيق التكافؤ بين اللغات.
    (iii) Technical material: administration, maintenance and development of a confidential database (2) and case-tracking system (2); development and maintenance of an external website (1); UN ' 3` المواد التقنية: إدارة وتعهد وتطوير قاعدة بيانات سرية (2)، نظام متابعة مسار الحالات (2) وإعداد وصيانة الموقع الخارجي على شبكة الإنترنـت (1)؛
    (i) maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. UN ' ١ ' مداومة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    Economic elements included the maintenance and development of a climate of security and confidence to facilitate foreign investment and support job creation. UN وتتضمن العناصر الاقتصادية صون وتطوير مناخ من الأمن والثقة بغية تيسير الاستثمار الأجنبي ودعم خلق الوظائف.
    They have also come to realize that there must be increasing cooperation between nations in order to ensure a deliberate and planned approach to the maintenance and development of the resources of this planet. UN وأدركت أيضاً أنه يجب إقامة تعاون متزايد بين الدول بغية كفالة نهج متعمَّد ومخطَط له من أجل صون وتنمية موارد هذا الكوكب.
    (i) maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. UN ' ١ ' إقامة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية ومع المنظمات غير الحكومية.
    f. maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN و - صيانة وتطوير قاعدتي بيانات شاملتين بشأن الأنشطة المشروعة التي لها صلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    The incumbent will be responsible for the maintenance and development of ECA's in-house development information databases as well as for supervision of operational projects in electronic communication and database development; UN سيكون المرشح مسؤولا عن صيانة وتطوير قواعد بيانات المعلومات اﻹنمائية الداخلية للجنــة الاقتصادية لافريقيـا فضلا عن اﻹشراف عـلى المشاريع التنفيذية في مجال تطوير الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات؛
    The maintenance and development of the World Investment Network, UNCTAD's e-network of over 10,000 stakeholders in the area of investment, was another achievement to be proud of. UN ومن بين الإنجازات الأخرى التي تدعو إلى الفخر، صيانة وتطوير شبكة الاستثمار العالمية، وهي شبكة إلكترونية للأونكتاد تضم أكثر من 000 10 من الجهات صاحبة المصلحة في مجال الاستثمار.
    3) The maintenance and development of the St John Eye Hospital in Jerusalem and the clinics and research projects connected with the Hospital; UN 3 - صيانة وتطوير مستشفى سانت جون للعيون في القدس والمصحات ومراكز البحث التابعة لها؛
    maintenance and development of web site and database maintenance services for Development Business web site UN خدمات صيانة وتطوير الموقع الشبكي وصيانة قاعدة البيانات للموقع الشبكي لنشرة " أعمال التنمية "
    (b) maintenance and development of data systems UN )ب( مواصلة وتطوير نظم البيانات
    m. maintenance and development of two comprehensive databases on licit activities related to narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN م- إنشاء وتعهد قاعدتي بيانات شاملتين عن الأنشطة المشروعة المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    (d) Conference services, administration, oversight (regular budget): library services: provision of library services through the maintenance and development of the specialized reference collection and bibliographic database on the law of the sea and ocean affairs. UN (د) خدمات المؤتمرات والإدارة والرقابة (الميزانية العادية): خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة من خلال تعهد وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الببليوغرافية الخاصة بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    The estimates of non-recurrent expenditure for 2005-2006 are based on the requirements of the Tribunal in terms of office equipment, equipment for archives, software (data-processing, storage and retrieval systems for archives, and legal matters, etc.), hardware and maintenance and development of the web site. UN وتستند تقديرات النفقات غير المتكررة للفترة 2005-2006 إلى احتياجات المحكمة من حيث معدات المكاتب، ومعدات المحفوظات، والبرمجيات (تجهيز البيانات ونظم تخزين المحفوظات واسترجاعها، والمسائل القانونية، وما إلى ذلك)، والأجهزة الحاسوبية وتعهد وتطوير موقع الشبكة.
    (i) maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. UN ' ١ ' مداومة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    As regards the International Tribunal for the Law of the Sea, Japan highly appreciates the important role it has played in the peaceful settlement of disputes as well as in the maintenance and development of the legal order of the sea. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقاع البحار تقدر اليابان تقديرا عاليا الدور الهام الذي اضطلعت به المحكمة في التسوية السلمية للمنازعات وكذلك في صون وتطوير النظام القانوني للبحار.
    The High Contracting Parties shall promote the maintenance and development of ties of cooperation among enterprises of the space-flight industry. UN ويعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على صون وتنمية صلات التعاون فيما بين مصانع الصواريخ الفضائية.
    (i) maintenance and development of cooperation with the secretariats of regional and interregional organizations, associations and conferences as well as with non-governmental organizations. UN ' ١ ' إقامة وتنمية التعاون مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية ومع المنظمات غير الحكومية.
    (vi) Technical material: administration, maintenance and development of UNISPAL; databases on non-governmental organizations, experts and non-United Nations documentation; Internet and Intranet sites of the Division and Committee; UN ' 6` المواد التقنية: إدارة وتعهّد وتطوير نظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين؛ وقواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية، والخبراء والوثائق بخلاف وثائق الأمم المتحدة؛ ومواقع الشعبة واللجنة على شبكتي الإنترنت والإنترانت؛
    The section is also responsible for the maintenance and development of the software programmes used in the Office of the Prosecutor and converts databases provided by other organizations to the Office of the Prosecutor, thus making the data gathered by these groups more readily available to the investigators. UN ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن حفظ وتطوير البرامجيات الحاسوبية المستخدمة في مكتب المدعي العام وتحويل قواعد البيانات التي توفرها المنظمات اﻷخرى لمكتب المدعي العام، بما يجعل البيانات التي تجمعها هذه الجهات أكثر تيسرا للمحققين.
    Library services. Provision of library services through the maintenance and development of the specialized reference collection and bibliographic database on the law of the sea and ocean affairs; UN خدمات المكتبة - توفير خدمات المكتبة من خلال تغذية وتطوير جمع المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات.
    (i) maintenance and development of a computerized information and documentation database service. Under this ongoing project, UNIDIR will maintain and develop its computerized information and documentation database service. UN ' ١ ' صيانة وتطوير دائرة قاعدة البيانات المحوسبة للمعلومات والوثائق - سيقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إطار هذا المشروع الجاري بصيانة وتطوير دائرة قاعدة البيانات المحوسبة للمعلومات والوثائق التابعة له.
    15. At its 42nd session, in 2009, the Commission noted that the continued ability of CLOUT to provide meaningful information was dependent on the regular maintenance and development of the system, that those activities were resource intensive and the Secretariat was stretching its available resources to ensure their coordination. UN 15- لاحظت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في 2009، أنَّ استمرار قدرة النظام على توفير معلومات مفيدة يتوقّف على صيانته وتطويره بانتظام، وأنَّ تلك الأنشطة تتطلّب موارد كثيرة وأنَّ الأمانة تستخدم حالياً إلى أقصى حد ممكن مواردها المتاحة من أجل ضمان تنسيق النظام.
    Labour-intensive works have also been cost-effective and competitive in rehabilitation, maintenance and development of infrastructure, including rural roads and erosion control works, under general investment programmes. UN كما اتسمت الأشغال التي تعتمد على اليد العاملة الكثيفة بالفعالية من حيث التكلفة وبالقدرة على المنافسة في إعادة التأهيل والصيانة وتطوير الهياكل الأساسية بما في ذلك الطرق الريفية، والأشغال الرامية إلى وقف التآكل، بموجب برامج الاستثمارات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more