"maintenance cost" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الصيانة
        
    • تكاليف صيانة
        
    • تكلفة التعهد
        
    • تكلفة صيانة
        
    • تكلفة الصيانة
        
    • وتكاليف الصيانة
        
    • وتكلفة الصيانة
        
    • بصددها وتكاليف صيانة
        
    • بتكلفة صيانة
        
    • كلفة صيانة
        
    • لتكاليف صيانة
        
    3. maintenance cost includes repair and replenishment of items. UN 3 - تشمل تكاليف الصيانة إصلاح التجهيزات وتجديدها.
    maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    However, no evidence was provided to indicate that UNMIL had monitored the maintenance cost of vehicles with high mileage. UN غير أنه لم تُقدَّم أي أدلة تشير إلى أن البعثة كانت تقوم برصد تكاليف صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة.
    It stresses, in this connection, that the maintenance cost of old and/or outdated equipment should not exceed the cost of replacement. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على أن تكاليف صيانة المعدات القديمة و/أو العتيقة ينبغي ألا يتجاوز تكاليف استبدالها.
    Serving, in conjunction with the Department of Field Support, as mission focal point for the UNLB-hosted content management system introduced for local field mission websites to ensure a system with consistent branding and content and requiring minimum maintenance cost for the mission UN العمل، بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني، كجهة تنسيق للبعثات فيما يخص نظام إدارة المحتوى الذي تستضيفه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والذي بدأ تطبيقه في المواقع الشبكية المحلية للبعثات ضمانا لتوافر نظام يتسم بالاتساق من حيث التوسيم والمحتوى ولا يتطلب إلا أقل قدر من تكلفة التعهد
    In addition, the maintenance cost of vehicles with high mileage had exceeded the average cost of maintenance for similar vehicles. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Once installed it continues to remain effective for many years without much maintenance cost. UN وبمجرد تركيبها تظل تعمل بفعالية لسنوات عديدة بدون الكثير من تكاليف الصيانة.
    The maintenance cost is required for the upkeep of the ERP system. UN وتلزم تكاليف الصيانة من أجل صيانة نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    A contribution was received for the maintenance cost of the Recruitment Task Force and video-conferencing equipment. UN وورد تبرع لتغطية تكاليف الصيانة اللازمة لمعدات فرقة العمل المعنية بالتوظيف وأجهزة الفيديو.
    In addition, the Organization would be responsible for an annual recurring maintenance cost of some $370,000. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستضطلع المنظمة بالمسؤولية عن تكاليف الصيانة السنوية المتكررة بمبلغ 000 370 دولار تقريبا.
    The delays in write-off or disposal might not only cause further deterioration or devaluation of these assets, but also result in significant amounts of maintenance cost and storage cost; UN علما بأن التأخر في شطب الأصول أو التصرف فيها قد لا يسبب المزيد من تدهور هذه الأصول أو خفض قيمتها فحسب، بل قد يؤدي أيضاً إلى ارتفاع كبير في تكاليف الصيانة والتخزين؛
    It stresses, in this connection, that the maintenance cost of old and/or outdated equipment should not exceed the cost of replacement. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على أن تكاليف صيانة المعدات القديمة و/أو العتيقة ينبغي ألا يتجاوز تكاليف استبدالها.
    (vii) maintenance cost for Foroozan and UN `7` تكاليف صيانة آبار فوروزان وأبو زار 265-266 82
    maintenance cost for Foroozan and Abuzar wells UN تكاليف صيانة آبار فاروزان وأبوزار
    :: Serving, in conjunction with DFS, as mission focal point for the UNLB-hosted content management system introduced for local field mission websites to ensure a system with consistent branding and content and requiring minimum maintenance cost for the mission UN :: العمل، بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني، كجهة تنسيق للبعثات فيما يخص نظام إدارة المحتوى الذي تستضيفه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والذي بدأ تطبيقه في المواقع الشبكية المحلية للبعثات ضمانا لتوافر نظام يتسم بالاتساق من حيث التوسيم والمحتوى ولا يتطلب إلا أقل قدر من تكلفة التعهد
    In addition, the maintenance cost of vehicles with high mileage had exceeded the average cost of maintenance for similar vehicles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Reduction in the number of vehicles in use by 40, which will reduce fuel consumption and vehicle maintenance cost UN انخفاض عدد المركبات المستخدمة بمقدار 40 مركبة، مما يحد من استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة
    That amount covers the services of two Professional-level staff members, each working on a half-time basis, to ensure quality control, as well as the cost of training focal points and a recurrent maintenance cost. UN ويغطي هذا المبلغ الخدمات المقدمة من موظفين من الفئة الفنية يعملان لنصف المدة من أجل ضمان مراقبة الجودة، وتكلفة تدريب المنسقين، وتكلفة الصيانة المتكررة.
    The resource growth of $367,900 relates to the maintenance cost of new equipment purchased in 1994 and for which the warranty period has expired, and the maintenance cost of equipment for the unified conference service. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    For example, a tangible property claim asserted on an historic cost basis is adjusted to reflect a reasonable level of depreciation; a claim for estimated repair costs is adjusted to reflect a standard maintenance cost. UN وعلى سبيل المثال، ففي حال وجود مطالبة بالتعويض عن خسارة في الممتلكات المادية على أساس الكلفة الأصلية، تسوى قيمة هذه المطالبة بتخفيضها لمراعاة درجة معقولة من استهلاك الأصول؛ أما المطالبة بالتعويض عن تكاليف إصلاح تقديرية، فتسوى قيمتها بما يتناسب مع كلفة صيانة قياسية.
    25C.67 A provision of $27,100, including growth of $9,800, is proposed for the maintenance cost of hardware of the LAN medical information system, which was installed and inaugurated in 1992, as well as for the maintenance of office automation and data-processing equipment. UN ٢٥ جيم-٦٧ يقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٢٧ دولار شاملا نموا مقداره ٨٠٠ ٩ دولار، لتكاليف صيانة معدات الحاسوب الخاصة بنظام المعلومات الطبية للشبكة المحلية الذي أنشئ ودشن في عام ١٩٩٢، فضلا عن صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more