"maintenance of facilities" - Translation from English to Arabic

    • صيانة المرافق
        
    • وصيانة المرافق
        
    • صون المرافق
        
    • صيانة المنشآت
        
    Faction leaders also undertake maintenance of facilities and rudimentary education in some areas. UN كما يتولى زعماء الفصائل صيانة المرافق وتوفير مبادئ التعليم في بعض المناطق.
    maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the Representational Office, Damascus, military police detachment " C " in the area of separation, 21 area of separation positions and 18 outposts UN صيانة المرافق في معسكر الفوار ومعسكر الزيواني، والمكتب التمثيلي، دمشق، ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة، 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 18 مخفرا أماميا
    This is attributable to various factors which include the deteriorating state of the economy, resulting in widespread poverty, lack of maintenance of facilities and equipment and a health structure that is unable to meet the demands of the population. UN ويعزى ذلك إلى عدة أسباب منها تدهور حالة الاقتصاد التي أسفرت عن تفشي الفقر، وعدم صيانة المرافق والمعدات، وعجز الهياكل الصحية عن الوفاء باحتياجات السكان.
    Training must also be provided to ensure the proper handling and maintenance of facilities and equipment donated by the Special Court. UN كمـا يلزم تهيئـة سبـل التدريب بما يكفـل إدارة وصيانة المرافق والمعدات التي ستتبرع بها المحكمة الخاصة بشكل سليم.
    :: maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus, military police detachment " C " in the area of separation, 21 area of separation positions and 8 outposts UN :: صيانة المرافق في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين الزيواني، ومكتب التمثيل في دمشق، ومفرزة الشرطة العسكرية " جيم " في المنطقة الفاصلة، وفي 21 موقعا في المنطقة الفاصلة، و 8 مراكز أمامية
    maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus, the military police detachment " C " in the area of separation, 21 area of separation positions and 8 outposts UN صيانة المرافق في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة، وفي 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 8 مواقع متقدمة
    The cut in the allocation for maintenance of facilities led to the deterioration of the Agency’s extensive physical assets, while the cut in the allocation for temporary assistance made it more difficult to replace teachers and health staff absent as a result of sickness, maternity leave, etc. UN وأدى تخفيض اعتمادات صيانة المرافق إلى تدهور اﻷصول المادية الشاملة للوكالة، في حين أن تخفيض اعتمادات المساعدة المؤقتة جعل من العسير استبدال المعلمين والموظفين الصحيين الغائبين بسبب المرض وإجازة اﻷمومة وما إلى ذلك.
    The health delivery system in the State party has deteriorated over the years as a result of poor economic performance resulting in lack of maintenance of facilities and equipment and increased pressure on the limited health infrastructure owing to an increase in population brought about by the high fertility rates experienced by the State party. UN وشهد النظام الصحي في البلد الطرف تدهوراً على مر السنين نتيجة الأداء الاقتصادي الضعيف الناتج عن قلة صيانة المرافق والتجهيزات وزيادة الضغط على الهياكل الصحية المحدودة بسبب زيادة عدد السكان الناتجة عن ارتفاع معدلات الخصوبة التي تشهدها الدولة الطرف.
    However, it was clear that, in many places, simpler measures, such as maintenance of facilities and equipment, simplification of cumbersome procurement and customs procedures, delegation of authority to relevant officials and improved training of staff, would result in significant improvements. UN ومع ذلك، من الواضح أنه في أماكن عديدة، يمكن إدخال تحسينات كبيرة من خلال تدابير أبسط، مثل صيانة المرافق والمعدات، وتبسيط إجراءات التوريد والإجراءات الجمركية المعقدة، وتفويض السلطة للمسؤولين المعنيين، وتحسين تدريب الموظفين.
    maintenance of facilities in 6 DDR sites and 10 DDR state offices where UNMIS personnel co-locate with the National DDR Commission UN :: صيانة المرافق في 6 مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و 10 مكاتب على صعيد الولايات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتي يتقاسم أماكن العمل فيها موظفو البعثة مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus, the military police detachment " C " in the area of separation, 21 area of separation positions and 8 outposts UN صيانة المرافق في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة، وفي 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 8 مواقع متقدمة
    maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the Representational Office, Damascus, the Military Police Detachment Charlie Gate in the area of separation, 21 area of separation positions and 18 outposts UN :: صيانة المرافق في معسكر الفوار ومعسكر الزيواني ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " شارلي غايت " في المنطقة الفاصلة، و 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 18 موقعا متقدما
    maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus, the military police detachment Charlie Gate in the area of separation, 21 area of separation positions and 8 outposts UN :: صيانة المرافق في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " شارلي غيت " في المنطقة الفاصلة، وفي 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 8 مواقع متقدمة
    The net decrease of $85,400 is attributable to reduced requirements for freelance interpretation and translation, contractual services, supplies and materials and furniture and equipment due to more efficient use of resources, offset by additional resources arising from increased cost of maintenance of facilities and communication costs. UN ويعزى الانخفاض الصافي البالغ 400 85 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات المترجمين الشفويين والتحريريين المستقلين والخدمات التعاقدية واللوازم والمواد والأثاث والمعدات، الناجم عن استخدام الموارد بكفاءة أكبر، وهو ما تقابله موارد إضافية ناشئة عن زيادة تكاليف صيانة المرافق والاتصالات.
    Quality of maintenance of facilities; UN )د( نوعية صيانة المرافق ؛
    The net decrease of $160,200 is attributable to the reduced requirements for other staff costs for freelance interpretation and translation in English, French, Spanish and Portuguese, external printing, supplies and materials, and furniture and equipment, offset by additional requirements due to the increased cost of maintenance of facilities and communications. UN ويعزى الانخفاض الصافي البالغ 200 160 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من التكاليف الأخرى لخدمات المترجمين الشفويين والتحريريين المستقلين باللغات الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والفرنسية، والطباعة الخارجية واللوازم والمواد والأثاث والمعدات، وهو ما تقابله احتياجات إضافية ناجمة عن زيادة تكاليف صيانة المرافق والاتصالات.
    The Agency worked closely with municipalities in the planning, design and implementation of projects and in developing local human resources and institutional capacities for the operation and maintenance of facilities and services. UN وعملت اﻷونروا بالتعاون الوثيق مع البلديات على تخطيط المشاريع وتصميمها وتنفيذها، وعلى تطوير الموارد البشرية المحلية واﻹمكانات المؤسساتية لتشغيل وصيانة المرافق والخدمات.
    It is therefore crucial that a temporary engineering presence be established in these locations to ensure the provision of continuous and adequate engineering services, including delivery of bulk water, provision of electricity and maintenance of facilities and infrastructure. UN لذلك، فمن الأهمية بمكان أن يتم إنشاء وجود هندسي مؤقت في هذه المواقع لتأمين توفير خدمات هندسية متواصلة وملائمة، بما في ذلك إيصال مياه الشرب بالصهاريج وتوفير الطاقة الكهربائية وصيانة المرافق والهياكل الأساسية.
    16. Owing to the increase in the number of troops, the magnitude of the engineering work, including road repair and maintenance of facilities throughout the mission area, will be greater. UN ١٦- ونظرا للزيادة في عدد القوات، سيزداد حجم اﻷعمال الهندسية، بما في ذلك إصلاح الطرق وصيانة المرافق في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, Representational Office in Damascus, military police detachment " C " in the area of separation, 19 area of separation positions and 18 outposts UN صون المرافق في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " ج " في منطقة الفصل، و 19 موقعا و 18 موقعا متقدما في منطقة الفصل
    According to a 2006 WHO report, the major causes of morbidity and mortality are infectious diseases and the situation is aggravated by the weakness of the health structures that suffer from a lack of equipment, inadequate maintenance of facilities and a shortage of trained and motivated personnel. UN وحسب تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2006، فإن أهم أسباب المرض والوفيات هي الأمراض المعدية وإن الوضع يتفاقم بسبب رداءة بنية قطاع الصحة الذي يفتقر إلى التجهيزات ويعاني من سوء صيانة المنشآت ونقص في العاملين المدربين والمتحمسين(66).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more