Most of the activities would be carried out by United Nations staff, and the maintenance of the system had already been taken over from the main contractor. | UN | وسيقوم موظفو اﻷمم المتحدة بتنفيذ معظم اﻷنشطة، وتم بالفعل نقل أمر تولي صيانة النظام من المقاول الرئيسي. |
This includes the maintenance of the system itself, further developments, trouble-shooting, access granting, training and coaching the national focal points, etc. | UN | وهذا يشمل صيانة النظام ذاته، والتطورات الإضافية وإصلاح الأعطال ومنح إذن الوصول، والتدريب، وتدريب مراكز التنسيق الوطنية، إلخ. |
9. Another priority activity that had been identified was the takeover of the maintenance of the system by the United Nations to reduce dependency on the main contractor. | UN | ٩ - وجرى التعرف على نشاط آخر ذي أولوية وهو تولي اﻷمم المتحدة صيانة النظام للحد من الاعتماد على المتعاقد الرئيسي. |
(v) Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions and monitoring developments and trends; | UN | ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار نظام معلومات السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بصكوك اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات ورصد التطورات والاتجاهات؛ |
This includes $2,982,919 for licences, $749,081 for the maintenance of the system and $975,000 for professional services. | UN | وتشمل هذه النفقات مبلغ 919 982 2 دولارا للرخص، ومبلغ 081 749 دولارا لصيانة النظام و 000 975 دولار للخدمات الفنية. |
The Advisory Committee requests that the next progress report on IMIS indicate clearly the contribution to the maintenance of the system by all users of IMIS. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتضمن التقرير المرحلي التالي بشأن النظام المتكامل بيانا واضحا لمساهمة جميع مستعملي النظام المتكامل في صيانة النظام. |
Under this approach, households in a neighbourhood organize and agree to work together, providing their labour for excavation and filling work, as well as maintenance of the system once it is complete. | UN | ووفقا لهذا النهج، تنظم الأسر المعيشية التي تعيش في حي من الأحياء نفسها وتتفق على العمل معا، وتوفر قوة عملها لإنجاز أعمال الحفر والردم، فضلا عن صيانة النظام عند اكتماله. |
The maintenance of the system was transferred to GRID Geneva early in 1998. | UN | وقد نقلت مهمة صيانة النظام الى غريد - جنيف في أوائل عام ٨٩٩١ . |
21. The maintenance of the system has been completely taken over by the IMIS team, while the main contractor continues to work on the remaining parts of the system under development. | UN | ٢١ - وتولى فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مهمة صيانة النظام بصورة كاملة بينما يواصل المتعهد الرئيسي عمله في ما تبقى من أجزاء النظام الجاري تطويرها. |
E. Long-term maintenance of the system | UN | هاء - صيانة النظام الطويلة اﻷجل |
Human and/or financial resources constraints of the recipient country (ies) for the maintenance of the system | UN | القيود المفروضة على الموارد البشرية و/أو المالية التي تواجهها البلد (البلدان) المتلقية في صيانة النظام |
30.20 Estimated requirements of $3,410,600 relate to the progressive replacement of the development implementation team by staff members whose main focus will be the maintenance of the system and of related systems to be developed. | UN | ٠٣-٠٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤١٠ ٣ دولار بالاستعاضة التدريجية عن أفرقة تنفيذ أعمال التطوير كي يحل محلهم موظفون ينصب تركيزهم بصورة رئيسية على صيانة النظام والنظم ذات الصلة التي سيجري تطويرها. |
Other staff costs 30.20 Estimated requirements of $3,410,600 relate to the progressive replacement of the development implementation team by staff members whose main focus will be the maintenance of the system and of related systems to be developed. | UN | ٠٣-٠٢ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٦٠٠ ٤١٠ ٣ دولار بالاستعاضة التدريجية عن أفرقة تنفيذ أعمال التطوير كي يحل محلهم موظفون ينصب تركيزهم بصورة رئيسية على صيانة النظام والنظم ذات الصلة التي سيجري تطويرها. |
IX. maintenance of the system | UN | تاسعا - صيانة النظام |
49. As noted above, a general security rights registry system is publicly administered in the sense that, while the maintenance of the system may be contracted out to the private sector, the ultimate supervisory responsibility is vested in a publicly appointed registrar and public servants under the registrar's supervision. | UN | 49 - كما سبق ذكره، يدار نظام السجل العام للحقوق الضمانية إدارة عامة، أي أنه بينما قد يجري التعاقد مع القطاع الخاص على صيانة النظام تقع المسؤولية النهائية عن الإشراف على عاتق مسجل معين من قبل الحكومة وموظفين حكوميين خاضعين لإشرافه. |
(v) Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions; and monitoring developments and trends; | UN | ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بنصوص اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات؛ ورصد التطورات والاتجاهات؛ |
(v) Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions and monitoring developments and trends; acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library; maintenance of the UNCITRAL website; | UN | ' 5` المواد التقنية: صيانة قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم التي تم جمعها في إطار نظام معلومات السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص اللجنة؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بصكوك اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات؛ ورصد التطورات والاتجاهات؛ مقتنيات وخدمات للمكتبة القانونية للأونسيترال؛ صيانة الموقع الشبكي للأونسيترال؛ |
(v) Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions; monitoring developments and trends; | UN | ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار نظام معلومات مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بنصوص اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات؛ ورصد التطورات والاتجاهات؛ |
This includes $2,982,919 for licences, $749,081 for the maintenance of the system and $975,000 for professional services. | UN | وتشمل هذه النفقات مبلغ 919 982 2 دولارا للرخص، و 081 749 دولارا لصيانة النظام و 000 975 دولار للخدمات الفنية. |
This significantly reduces the costs of operation and maintenance of the system. | UN | ويقلل هذا بكثير من تكلفة تشغيل النظام وصيانته. |
34. As indicated in the twelfth progress report, one of the main objectives for the maintenance of the system was to re-engineer the user interface to make the system more user-friendly. | UN | 34 - وكما وردت الإشارة في التقرير المرحلي الثاني عشر، يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمحافظة على النظام في إعادة تصميم وصلة المستعمل البيئية، كي يصبح النظام أكثر يسرا في الاستخدام. |
Asycuda also created regional centres to support the implementation and maintenance of the system in user countries, and to facilitate regional integration. | UN | وأقام نظام أسيكودا أيضاً مراكز إقليمية لدعم عمليات تنفيذ وصيانة النظام في البلدان المستخدِمة، ولتيسير التكامل الإقليمي. |