Not all Member States have yet realized that it also applies to services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of such arms or materiel. | UN | فجميع الدول الأعضاء لا تدرك حتى الآن أن الحظر يسري أيضا على الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير تلك الأسلحة أو الأعتدة أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها. |
Moreover, no activities of technical training, assistance or advising related to the supply, manufacture, maintenance or use of such goods exist between Brazil and the Democratic People's Republic of Korea, or are provided by nationals of either country to the other. | UN | وفضلا عن ذلك، لا توجد أي أنشطة تدريب أو مساعدة أو مشورة تقنية تتصل بالإمداد بهذه السلع أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها تقدم بين البرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو يقدمها رعايا أي من البلدين إلى البلد الآخر. |
- The provision to a person connected with Eritrea or Ethiopia of any technical assistance or training related to the supply, delivery, manufacture, maintenance or use of any goods specified in Schedule 1 to the Order. | UN | - تقديم أي مساعدة فنية أو تدريب يتعلق بالإمداد بالمواد المبينة في الجدول 1 من الأمر أو تسليمها أو تصنيعها أو صيانتها أو استخدامها لأي شخص له صلة بإريتريا أو إثيوبيا؛ |
Paragraph 10 also requires the restriction of financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the listed arms. | UN | وتقتضي الفقرة 10 أيضاً تقييد المعاملات المالية والتدريب التقني والمشورة والخدمات أو المساعدات المتصلة بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأسلحة المدرجة في القائمة. |
Prohibition of all transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technology which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes | UN | منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل |
(b) Any provision to Eritrea and Ethiopia of technical assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in (a) above. | UN | (ب) تزويد إثيوبيا وإريتريا بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بتوفير المواد المشار إليها في الفقرة (أ) أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها. |
There are no licences issued to any Maldivian authority/entity for the provision of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraphs (a) (i) and (a) (ii). | UN | لم تمنح أي سلطة/هيئة ملديفية أي رخص لتقديم التدريب أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأصناف الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و (أ) ' 2` أعلاه أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها. |
68. The Panel recommends that the Committee, with the assistance of the Panel, issue an IAN reminding Member States that the embargo on all arms and related materiel encompasses services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms or materiel. | UN | 68 - ويوصي الفريق بأن تصدر اللجنة، بمساعدة من الفريق، مذكرة للمساعدة على التنفيذ تذكّر بها الدول الأعضاء بأن الحظر المفروض على جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة يشمل الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأسلحة أو الأعتدة أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها. |
The Panel recommends that the Committee, with the assistance of the Panel, issue an IAN to remind Member States that the embargo on all arms and related materiel encompasses services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms or materiel (see para. 68). | UN | يوصي الفريق بأن تصدر اللجنة، بمساعدة من الفريق، مذكرة للمساعدة على التنفيذ لتذكير الدول الأعضاء بأن الحظر المفروض على جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة يشمل الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأسلحة أو الأعتدة أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها (انظر الفقرة 68). |
This paragraph stipulates that all states shall take the necessary measures to prevent any provision to the non-governmental entities and individuals identified in paragraph 7 operating in the states of North Darfur, South Darfur and West Darfur by their nationals or from their territories of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items listed in paragraph 7 above. | UN | تنص هذه الفقرة على أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع قيام مواطنيها أو القيام من إقليمها بتزويد الكيانات غير الحكومية والأفراد المحددين في الفقرة 7، العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور، بمن فيهم الجنجويد، بالتدريب أو المساعدة التقنيين فيما يتصل بالتزويد بالأصناف المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه أو بتصنيعها أو صيانتها أو استخدامها. |
With regard to paragraph 8 (c) of resolution 1718 (2006), the Commission prevents any transfers to the Democratic People's Republic of Korea of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of nuclear materials or equipment. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 8 (ج) من القرار 1718 (2006)، تمنع اللجنة أي عمليات نقل تتعلق بالتدريب التقني، أو تقديم المشورة، أو الخدمات أو المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتصل بتوفير المواد أو المعدات النووية أو تصنيعها أو صيانتها أو استخدامها. |
The Executive Order also prohibits the provision of training services to Libya and the rendering of technical, financial or other assistance (including the provision of armed mercenary personnel) related to military activities or the provision, manufacture, maintenance or use of products. | UN | ويحظر الأمر التنفيذي أيضا توفير خدمات تدريبية إلى ليبيا وتقديم المساعدة التقنية أو المالية أو غيرها من أشكال المساعدة (بما في ذلك توفير أفراد المرتزقة المسلحين)، فيما يتصل بالأنشطة العسكرية أو توفير أي منتجات أو تصنيعها أو صيانتها أو استخدامها. |
By resolution 1298 (2000) of 17 May 2000, the Security Council imposed an arms embargo against Eritrea and Ethiopia, as well as a ban on any provision to those countries of technical assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related matériel of all types. | UN | فرض مجلس الأمن، بموجب القرار 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو (2000)، حظرا على توريد الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا وعلى تزويد هذين البلدين بأي مساعدة تقنية أو تدريب فيما يتصل بتوفير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها. |
Under a new paragraph 3, " the provision of any technical training, financial resources or services, advice, other services or assistance related to the supply, sale, export, transfer, development, manufacture, maintenance or use of the goods referred to " has also been prohibited. | UN | وتنص الفقرة 3 الجديدة أيضا على منع " توفير أي تدريب تقني أو موارد مالية أو خدمات مالية، أو إسداء المشورة أو الخدمات أو أنواع المساعدة الأخرى المتصلة بتوريد الموارد المذكورة أو بيعها أو تصديرها أو تيسير عبورها أو تطويرها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها " . |
Decides that the measures in paragraph 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to all arms and related materiel, as well as to financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of such arms or materiel. | UN | يقرر أن التدابير المنصوص عليها في الفقرة 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد وكذلك على المعاملات الماليـة والتدريـــب التقنـي أو المشــورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير تلك الأسلحة أو المواد أو تصنيعها أو صيانتها أو استخدامها |
It is prohibited for any Norwegian natural or legal person or any person who is present in Norwegian territory to provide technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of such arms, materiel and equipment as are mentioned in subsection 1. | UN | 2 - و يحظر على كل شخص طبيعي أو اعتباري، نرويجي كان أم موجودا في أراضي النرويج، تزويد ليبريا بالتدريب التقني أو المساعدة التقنية، فيما يتصل بتوفير أو صناعة أو صيانة أو استخدام الأسلحة والأعتدة والمعدات الواردة في الفقرة الفرعية 1. |
With such revision in place, the Korean Government will be able to effectively prevent transfers of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the prohibited items by its nationals in other States. | UN | ولدى إجراء هذه المراجعة، ستكون الحكومة الكورية قادرة على أن تمنع بالفعل عمليات نقل التدريب التقني أو تقديم المشورة أو الخدمات أو المساعدة في ما يتصل بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأصناف المحظورة من قبل مواطنيها في دول أخرى. |
" (b) Prohibit any provision to Libya by their nationals or from their territory of technical advice, assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance, or use of the items in (a) above; | UN | " )ب( حظر القيام من جانب مواطنيها أو انطلاقا من إقليمها بأي تزويد لليبيا بالمشورة أو المساعدة الفنية أو التدريب الفني المتصل بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة )أ( أعلاه؛ |
(b) To prevent any provision to Liberia of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of items in subparagraph (a) above; | UN | (ب) منع توفير التدريب التقني أو المساعدة التقنية المتصلة بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى ليبريا؛ |
This shows that the Democratic People’s Republic of Korea is actively involved in services or assistance related to the manufacture, maintenance or use of arms. | UN | ويثبت هذا الأمر أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشارك بنشاط في تقديم خدمات أو مساعدة تتصل بصنع الأسلحة أو بصيانتها أو باستعمالها. |
The Act also controls intangible technology transfers and empowers the government to impose restrictions on training assistance or other forms of services which could contribute to the designing, development, production, stockpiling, maintenance or use of WMDs and their delivery systems. | UN | وهذا القانون يحد أيضا من عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية ويمكّن الحكومة من فرض قيود على المساعدة التدريبية أو أشكال الخدمات الأخرى التي يمكن أن تساهم في تصميم أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها أو في تطوير هذه الأسلحة والمنظومات أو إنتاجها أو تكديسها أو صيانتها أو استعمالها. |
Regulation 10 applies to all persons in Australia, any Australian anywhere in the world, and to a body corporate which has effective control over another body corporate or entity, wherever incorporated or situated, that provides technical training and assistance to Sudan, related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materiel. | UN | وتنطبق المادة 10 على جميع الأشخاص في أستراليا، وعلى أي أسترالي في أي مكان في العالم، وعلى أي هيئة اعتبارية تسيطر فعلياً على هيئة اعتبارية أخرى أو كيان آخر، حيثما تأسس أي منهما أو وجد، إذا قدَّم أي منهما إلى السودان التدريب والمساعدة التقنيين المتصلين بالتزويد بالأسلحة والمواد ذات الصلة أو بتصنيعها أو بصيانتها أو باستخدامها. |