"maintenance requirements" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات الصيانة
        
    • الاحتياجات من أعمال الصيانة
        
    • متطلبات صيانة
        
    • احتياجات الإنفاق
        
    • احتياجات صيانة
        
    • الاحتياجات المتعلقة باستبقاء
        
    • المتعلقة بالصيانة
        
    • واحتياجات الصيانة
        
    • ومتطلبات الصيانة
        
    Substantial maintenance requirements would begin in 2010 for the first phase and 2011 for the second phase. UN وسوف تبدأ احتياجات الصيانة الأساسية للمرحلة الأولى في عام 2010، وفي عام 2011 للمرحلة الثانية.
    16. Communications Higher maintenance requirements due to aged communication equipment UN الزيادة في احتياجات الصيانة تعود الى قدم معدات الاتصالات
    With the scheduled reoccupation of the Secretariat Building in 2012, it is anticipated that maintenance requirements will need to return to the normal level to ensure the proper functioning of the renovated Secretariat complex; UN ومع عودة إشغال مبنى الأمانة العامة المقررة في عام 2012، من المتوقع أن يلزم إعادة احتياجات الصيانة إلى مستواها العادي، وذلك لضمان حسن سير العمل في مجمع الأمانة العامة بعد تجديده؛
    31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. UN ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية.
    The overall increase of $1,055,000 under general operating expenses is mainly attributable to the operating costs of the new conference facilities, in particular maintenance requirements for electrical, mechanical and air-conditioning systems and interpretation equipment, as per current contractual agreements. Hospitality UN وتعزى الزيادة الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٥٥ ١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصورة رئيسية الى تكاليف تشغيل المرافق الجديدة للمؤتمرات، وخاصة متطلبات صيانة النظم الكهربائية والميكانيكية ونظم التكييف ومعدات الترجمة الشفوية، بموجب الاتفاقات التعاقدية الراهنة.
    The proposed budget reflected maintenance requirements for the Mission, with no proposed increases in staffing and no provision for the replacement or acquisition of new equipment and vehicles. UN وتعكس الميزانية المقترحة احتياجات الإنفاق على البعثة، مع عدم وجود أية زيادات مقترحة في ملاك الموظفين وعدم وجود اعتماد لاستبدال أو اقتناء معدات ومركبات جديدة.
    23. Communications workshop equipment. An amount of $11,300 provides for the transportation costs of workshop equipment necessary to meet the maintenance requirements of the upgraded network. UN ٢٣ - معدات ورش الاتصالات: رصد مبلغ ٣٠٠ ١١ دولار لتغطية تكاليف نقل معدات ورش لازمة لتلبية احتياجات صيانة الشبكة بعد تحسين مستواها.
    The Advisory Committee considers that the maintenance requirements should have been submitted with the proposals of the Secretary-General. Table 3 UN وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي تقديم بيان احتياجات الصيانة مع مقترحات الأمين العام.
    Minor alterations, related design services and furniture are kept to a minimum and other measures, such as improved contractual arrangements and the lengthening of replacement cycles, are enabling the absorption of increased operating maintenance requirements. UN وبقيت تغييرات طفيفة، وخدمات التصميم ذات الصلة، والأثاث في الحد الأدنى وتدابير أخرى، مثل تحسين الترتيبات التعاقدية وإطالة دورات الاستبدال، تمكّن من استيعاب زيادة احتياجات الصيانة التشغيلية.
    The decrease reflects a combination of the estimated reduced requirements for the utilities in the New York operation and reduced maintenance requirements for the operation in Bangkok. UN وهذا الانخفاض يعكس الانخفاض المقدر للاحتياجات من المرافق في عملية نيويورك مضافا إليه انخفاض احتياجات الصيانة في عملية بانكوك.
    With the increase in military, police and civilian personnel during the past two financial years, the Unit has faced considerable challenges in meeting the maintenance requirements for the increasing number of premises. UN ومع تزايد عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين خلال السنتين الماليتين الماضيتين، واجهت الوحدة مشاكل كبيرة في تلبية احتياجات الصيانة في العدد المتزايد من المباني.
    maintenance requirements for the first phase of the standardized access control project included in the proposed programme budget for 2010-2011 UN احتياجات الصيانة للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    ● Lower requirements for alteration and renovation services resulting from the cancellation of a water drainage project and reduced maintenance requirements resulting from the higher turnover of equipment items from strategic deployment stocks UN :: انخفاض الاحتياجات لخدمات التغيير والتجديد نتيجة لإلغاء مشروع لصرف المياه، وانخفاض احتياجات الصيانة نتيجة لزيادة معدل دوران بنود معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    In addition, the completion of the first phase of the hardwall accommodation projects and other facilities has increased the Mission-wide maintenance requirements. UN بالإضافة إلى ذلك، أدى إكمال المرحلة الأولى من مشاريع توفير أماكن الإقامة الصلبة الجدران والمرافق الأخرى إلى زيادة احتياجات الصيانة على مستوى البعثة.
    The incumbent of the post will provide general maintenance services, including electrical, plumbing, painting, basic car maintenance, construction work, cargo loading and porter duties, and warehousing, and liaise with the Engineering Section in Laayoune to coordinate all maintenance requirements and requests for materials and work. UN وسيقدم صاحب الوظيفة خدمات الصيانة العامة، بما فيها الخدمة الكهربائية، والسباكة، والطلاء والصيانة الأساسية للسيارات، وأعمال البناء، ومهام شحن البضائع والعتالة، والتخزين؛ والاتصال بالقسم الهندسي في العيون لتنسيق كل احتياجات الصيانة وطلبات المواد والعمل.
    (a) Option 1: A small military detachment to liaise with local authorities and key actors, maintain limited situational awareness and assess the condition of the Birao airfield and determine maintenance requirements. UN (أ) الخيار 1: نشر مفرزة عسكرية صغيرة تكون على اتصال بالسلطات المحلية والجهات الفاعلة الرئيسية، وتحافظ على وعي محدود بالظروف القائمة، وتقيّم وضع مطار بيراو، وتحدِّد احتياجات الصيانة.
    19. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the estimates summarized in table 3 for the overall future maintenance requirements for both PACT projects for the biennium 2012-2013. UN 19 - وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، زُودت بالتقديرات الموجزة في الجدول 3 والمتعلقة بإجمالي احتياجات الصيانة في المستقبل لكلا مشروعي النظام الموحد لمراقبة الدخول لفترة السنتين 2012-2013.
    31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. UN ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية.
    31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. UN ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية.
    The overall increase of $1,055,000 under general operating expenses is mainly attributable to the operating costs of the new conference facilities, in particular maintenance requirements for electrical, mechanical and air-conditioning systems and interpretation equipment, as per current contractual agreements. Hospitality UN وتعزى الزيادة الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٥٥ ١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصورة رئيسية الى تكاليف تشغيل المرافق الجديدة للمؤتمرات، وخاصة متطلبات صيانة النظم الكهربائية والميكانيكية ونظم التكييف ومعدات الترجمة الشفوية، بموجب الاتفاقات التعاقدية الراهنة.
    The Committee notes that the proposed budget for MINURSO (A/56/826) is based on the Mission's maintenance requirements and reflects resource reduction associated with the suspension of the activities of the Identification Commission. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المقترحة للبعثة (A/56/826) تستند إلى احتياجات الإنفاق على البعثة وتبين انخفاضا في الموارد يرتبط بتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    Lower output owing to maintenance requirements of coastal freighter and rotation/changeover of flight crew personnel, resulting in the interruption of aviation fuel delivery UN سُجل ناتج أقل بسبب احتياجات صيانة سفن الشحن الساحلية وتناوب/تغيير أفراد طاقم الطائرة مما أسفر عن توقف إمدادات وقود الطيران
    The budget was based on the Mission’s maintenance requirements at the reduced strength of its military and civilian police components authorized by Security Council resolution 1056 (1996) of 29 May 1996. UN واستندت الميزانية الى الاحتياجات المتعلقة باستبقاء البعثة على أساس عنصري الشرطة العسكرية والمدنية بقوامهما المخفض الذي أذن به مجلس اﻷمن في قرار ١٠٥٦ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    The Committee was also informed that there had been no recent increase in spare parts requirements to indicate an increase in vehicle maintenance requirements. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه لم تستجد في الآونة الأخيرة زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار تشير إلى وجود زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالصيانة.
    Summary statistics about technical effectiveness, costs, return on investment, efficiency, operation and maintenance requirements could also be prepared. UN ويمكن أيضا إعداد إحصاءات موجزة بشأن الفعالية التقنية والتكاليف وعائد الاستثمار والكفاءة والتشغيل واحتياجات الصيانة.
    For example, several site-related environmental and safety aspects of terrestrial nuclear power plants, such as periodic inspection and maintenance requirements and evaluation of natural and human-related hazards over the life of the plant, apply for terrestrial but not space nuclear power sources. UN فعلى سبيل المثال، هناك عدة جوانب بيئية وأمانية لمحطات القدرة النووية الأرضية ذات صلة بالموقع، كالتفتيش الدوري ومتطلبات الصيانة وتقييم المخاطر الطبيعية والبشرية على مدى عمر المحطة، تنطبق على مصادر القدرة النووية الأرضية وليس على مصادر القدرة النووية الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more