"major agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الرئيسية
        
    • وكالات رئيسية
        
    • والوكالات الرئيسية
        
    • للوكالات الرئيسية
        
    • من الوكالات الكبرى
        
    The United Nations provided pool photos to the major agencies as well. UN وقدَّمت الأمم المتحدة صوراً جماعيةً إلى الوكالات الرئيسية كذلك.
    Ring operatives were hidden in all the major agencies. Open Subtitles مشغلوا الرينج الذي هم مختفون عن كل الوكالات الرئيسية
    The Network brings all major agencies together and coordinates advocacy and service provision by Government Institutions, UN Agencies and NGOs such as Pradet, Fokupers, and Shelter providers. UN وتقوم الشبكة بجمع كل الوكالات الرئيسية معاً وتنسيق أعمال الدعوة والخدمات المقدمة من المؤسسات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية مثل براديت وفوكوبيرس ومن الجهات التي توفر المأوى.
    Many of the major agencies had also re-examined their policies and evaluated their programmes as a result of which there now existed a more favourable environment for utilizing that modality widely and consistently. UN كما قامت عدة وكالات رئيسية بإعادة النظر في سياساتها وقيمت برامجها، ولذلك توجد اﻵن بيئة أكثر مواتاة للاستفادة من هذه اﻷداة على نطاق واسع وبشكل دائب.
    4. Invites participating organizations in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, Governments, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, the Global Environment Facility and other major agencies responsible for the funding and delivery of international development cooperation, and other relevant organizations and stakeholders, to collaborate actively in the further development of the strategic approach. UN 4- يدعو المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والحكومات، والمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، ومرفق البيئة العالمية، والوكالات الرئيسية الأخرى المسؤولة عن تمويل وإنجاز التعاون الإنمائي الدولي، والمنظمات الوثيقة الصلة الأخرى وأصحاب المصلحة، إلى التعاون بنشاط في مواصلة وضع النهج الاستراتيجي.
    Establish a United Nations System Consultative Board, reporting to the General Assembly, through the Economic and Social Council, comprising Economic and Social Council Bureau members, bureaux of executive governing bodies of major agencies, and one representative of each other agency to formulate common policy approaches on all matters requiring system-wide efforts UN إنشاء مجلس استشاري لمنظومة الأمم المتحدة، يقدم التقارير إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويضم أعضاء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكاتب مجالس الإدارة التنفيذية للوكالات الرئيسية وممثل واحد عن كل وكالة أخرى، من أجل صياغة نُهُج مشتركة في السياسة العامة لجميع المسائل التي تتطلب بذل جهود على نطاق المنظومة
    Partnership agreements with major agencies UN اتفاقات الشراكة مع الوكالات الرئيسية
    Seven years ago, Italy set up a financial security committee to serve as a coordinating body for all the major agencies and financial institutions involved in the fight against terrorism. UN وقبل سبعة أعوام، شكلت إيطاليا لجنة أمنية مالية للعمل بوصفها هيئة تنسيق لجميع الوكالات الرئيسية والمؤسسات المالية المشاركة في مكافحة الإرهاب.
    The code has now been endorsed by some 131 international non-governmental organizations, including all of the major agencies commonly seen operating in today’s complex emergencies. UN ونالت المدونة حتى اﻵن تأييد حوالي ١٣١ منظمة غير حكومية دولية، بما في ذلك جميع الوكالات الرئيسية التي تُرى عموما وهي تعمل في الحالات الطارئة المعقدة اليوم.
    The meeting should be followed by an appropriate programme of activities which would bring together the major agencies, donors, interested Governments and the least developed countries to maintain the current momentum and to review, monitor and follow up the proposals emanating from the high-level meeting. UN وينبغي أن يتلو الاجتماع برنامج مناسب لﻷنشطة تشارك فيه الوكالات الرئيسية والجهات المانحة والحكومات المعنية وأقل البلدان نموا من أجل الحفاظ على الزخم القائم واستعراض ورصد ومتابعة المقترحات التي سينتهي إليها الاجتماع الرفيع المستوى.
    While civil servants in organs working directly with the humanitarian community are familiar with the respective roles played by the organizations, senior government officials told the Representative that apart from a few major agencies, other organizations and their activities were unknown to them. UN وبينما كان الموظفون المدنيون في اﻷجهزة التي تعمل مباشرة مع أوساط المنظمات اﻹنسانية على بينة من كل دور من اﻷدوار التي تقوم بها المنظمات، أبلغ كبار موظفي الحكومة الممثل أنه باستثناء قليل من الوكالات الرئيسية فإن المنظمات اﻷخرى وأنشطتها غير معروفة لهم.
    For the Department for Development Support and Management Services, as one of the five major agencies using UNDP resources, this resulted in considerable loss of UNDP funding and consequently of support cost reimbursement. UN ونتجت عن ذلك، فيما يتعلق بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بوصفها إحدى الوكالات الرئيسية الخمس التي تستخدم موارد البرنامج اﻹنمائي، خسارة كبيرة في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي، وبالتالي في تسديد تكاليف الدعم.
    For the Department for Development Support and Management Services, as one of the five major agencies using UNDP resources, this resulted in considerable loss of UNDP funding and consequently of support cost reimbursement. UN ونتجت عن ذلك، فيما يتعلق بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بوصفها إحدى الوكالات الرئيسية الخمس التي تستخدم موارد البرنامج اﻹنمائي، خسارة كبيرة في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي، وبالتالي في تسديد تكاليف الدعم.
    The Compound Advisory Committee, which has been broadened to include representatives from all major agencies of the United Nations system based in Addis Ababa, provides advice on the project, including decisions on progress and eventual space allocation. UN وتقدم اللجنة الاستشارية للمجمّع، التي وُسعت لتشمل ممثلين من جميع الوكالات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة التي توجد مقارها في أديس أبابا، المشورة بشأن المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالتقدم المحرز وتخصيص حيز المكاتب عند انتهاء المشروع.
    Other major agencies such as FAO, UNESCO and ILO have a three-level field structure, made up of country, subregional and regional offices. III. Human resource challenges UN ولدى بعض الوكالات الرئيسية الأخرى كمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية هيكل ميداني ثلاثي المستوى قوامه المكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب الإقليمية.
    4. Feedback from the major agencies within the United Nations addressing issues of internal displacement was consistent in concluding that the new mechanism had been valuable and effective in enhancing the human rights of IDPs. UN 4 - كانت التغذية الارتجاعية الواردة من الوكالات الرئيسية داخل الأمم المتحدة التي تتصدى لقضايا التشرد الداخلي منسجمة في استنتاجها أن الآلية الجديدة كانت قيِّمة وفعَّالة في تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    47. TSS-1 is a new facility, to which so far only the five major agencies have access. UN ٤٧ - خدمات الدعم التقني - ١ مرفق جديد، لا تتاح فرص الوصول إليه حتى اﻵن إلا لخمس وكالات رئيسية.
    Many of the major agencies had also re-examined their policies and evaluated their programmes as a result of which there now existed a more favourable environment for utilizing that modality widely and consistently. UN كما قامت عدة وكالات رئيسية بإعادة النظر في سياساتها وقيمت برامجها، ولذلك توجد اﻵن بيئة أكثر مواتاة للاستفادة من هذه اﻷداة على نطاق واسع وبشكل دائب.
    Partnership agreements with major agencies UN اتفاقات الشراكة مع وكالات رئيسية
    Invites participating organizations in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, Governments, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, the Global Environment Facility and other major agencies responsible for the funding and delivery of international development cooperation, and other relevant organizations and stakeholders, to collaborate actively in the further development of the strategic approach; UN 6 - يدعو المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والحكومات، والمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، ومرفق البيئة العالمية، والوكالات الرئيسية الأخرى المسؤولة عن تمويل وإنجاز التعاون الإنمائي الدولي، والمنظمات الوثيقة الصلة الأخرى وأصحاب المصلحة، إلى التعاون بنشاط في مواصلة وضع النهج الاستراتيجي؛
    60. TSS-2 is a project level facility, so far available only to the five major agencies, for obtaining technical services from the United Nations agencies for backstopping, technical advice and guidance to project staff, and agency participation in project reviews, monitoring and evaluation, and generally for technical advice and support throughout the project cycle. UN ٦٠ - خدمات الدعم التقني - ٢ مرفق على مستوى المشاريع، وهو لا يتوفر حتى اﻵن إلا للوكالات الرئيسية الخمس، من أجل الحصول على خدمات تقنية من وكالات اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم والمشورة التقنية والتوجيه لموظفي المشاريع، ومشاركة الوكالات في استعراضات المشاريع، ورصدها وتقييمها وعموما لتقديم المشورة التقنية والدعم طيلة دورة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more