"major causes of" - Translation from English to Arabic

    • الأسباب الرئيسية
        
    • أهم أسباب
        
    • أسباب رئيسية
        
    • أسبابا رئيسية
        
    • للأسباب الرئيسية
        
    • بالأسباب الرئيسية
        
    • سببان رئيسيان
        
    • سببين رئيسيين
        
    • واﻷسباب الرئيسية
        
    • وتُعزى اﻷسباب الرئيسية
        
    Maternal health-care programmes build the capacity of skilled birth attendants and reduce the major causes of maternal death. UN وتسهم برامج رعاية صحة الأمهات في بناء قدرات القابلات الماهرات والحد من الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    All the analysts and observers seem to agree that market deregulation, brainchild of the prevailing atmosphere of neoliberalism, was one of the major causes of the financial crisis. UN ويبدو أن جميع المحللين والمراقبين يتفقون على أن تحرير الأسواق من القيود، وهو من بنات أفكار مناخ الليبرالية الجديدة، كان أحد الأسباب الرئيسية للأزمة المالية.
    Please explain what the major causes of women discontinuing their education are, and how they are addressed. UN ويرجى إيضاح الأسباب الرئيسية لانقطاع النساء عن الدراسة وكيفية معالجتها.
    Chronic noncommunicable diseases have become one of the major causes of morbidity. UN فقد أصبحت الأمراض المزمنة غير المعدية أحد أهم أسباب الاعتلال.
    Please indicate the dropout rates for women at all levels of education, as well as the major causes of girls and women discontinuing their education. UN ويرجى إيضاح معدلات تسرب النساء في جميع مستويات التعليم، فضلا عن الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات والنساء عن التعليم.
    One of the major causes of maternal deaths in cases of abortion was administration of the wrong medicine. UN ومن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في حالات الإجهاض، تقديم الدواء الخاطئ.
    Also, please provide detailed information on what are the major causes of female mortality at present. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في الوقت الحاضر.
    Please explain the major causes of women discontinuing their education, and how they are addressed. UN ويرجى إيضاح الأسباب الرئيسية لانقطاع النساء عن الدراسة وكيفية معالجتها.
    Also, please provide detailed information on what are the major causes of female mortality at present. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في الوقت الحاضر.
    War and natural disasters, such as floods and droughts, are the major causes of undernourishment. UN وتمثل الحروب والكوارث الطبيعية، كالفيضانات والجفاف، الأسباب الرئيسية لنقص التغذية.
    Furthermore, she would be interested to know the major causes of maternal mortality and morbidity. UN وأعربت عن رغبتها كذلك في معرفة الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات واعتلالهن.
    Horizontal distribution is one of the major causes of conflict between groups. UN والتوزيع الأفقي هو أحد الأسباب الرئيسية للنزاع بين المجموعات.
    major causes of forest cover change include conversion of forests to agricultural land and large infrastructure development in developing countries, and forest growth on abandoned agricultural land in developed countries. UN وتشمل الأسباب الرئيسية لتغير غطاء الغابات، تحويل الغابات إلى أراض زراعية والتطوير الكبير للهياكل الأساسية في البلدان النامية، ونمو الأحراج على الأراضي الزراعية المهجـــورة فــي البلـــدان الناميـــة.
    major causes of deforestation and forest degradation include agricultural expansion and the harvesting of fuel wood. UN ومن الأسباب الرئيسية لإزالة الغابات وتدهورها توسع الزراعة والاحتطاب.
    Agricultural expansion, wood extraction and infrastructural expansion are the major causes of deforestation. UN أما التوسع الزراعي وانتزاع الأخشاب وتوسع الهياكل الأساسية فتمثل الأسباب الرئيسية لهذا الاجتثاث.
    The more frequent and longer and stronger droughts are one of the major causes of the development of desertification. UN وتعد حالات الجفاف الأكثر تواتراً والأطول زمناً والأقوى تأثيراً من الأسباب الرئيسية لظهور التصحر.
    Inadequate reintegration programmes and the discontent they engender have also been major causes of unrest throughout the country. UN ومن الأسباب الرئيسية للاضطرابات في جميع أرجاء البلد أيضا عدم كفاية برامج إعادة الإدماج وما يخلفه من استياء.
    One of the major causes of overcapacity in most marine capture fisheries is the payment of subsidies in the fishing industry. UN ومن أهم أسباب الطاقة المفرطة في أغلب المصائد البحرية الطبيعية، هو دفع إعانات لدعم صيد الأسماك.
    Institutional weaknesses and malfunctions are pointed up as major causes of ineffective and unsustainable water services, requiring urgent attention to building institutional capacity and making it more demand-responsive. UN كما أشير الى نقاط الضعف والخلل المؤسسية على أنها أسباب رئيسية في عدم كون خدمات المياه فعالة ومستديمة، مما يتطلب اهتماما عاجلا ببناء القدرات المؤسسية وجعلها أكثر قدرة على التجاوب مع الطلب.
    Accidents and injuries are major causes of youth morbidity, mortality and disability. UN وتُعتبر الحوادث والإصابات أسبابا رئيسية في اعتلال الشباب ووفاتهم وإصابتهم بالعجز.
    We will make concerted efforts to fight infectious diseases, tackle major causes of malnutrition and nurture children in a safe environment that enables them to be physically healthy, mentally alert, emotionally secure, socially competent and able to learn. UN وسنبذل جهودا متضافرة لمكافحة الأمراض المعدية، والتصدي للأسباب الرئيسية لسوء التغذية، وتربية الأطفال في بيئة آمنة تمكنهم من أن يكونوا أصحاء بدنيا ويقظين ذهنيا ومستقرين عاطفيا وأكفاء اجتماعيا وقادرين على التعلم.
    The Integrated Management of Childhood Illnesses (IMCI) targets the reduction of morbidity and mortality associated with the major causes of childhood illnesses. UN ويهدف برنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة إلى الحد من الحالات المرضية والوفيات المرتبطة بالأسباب الرئيسية لأمراض الأطفال.
    Poor control of sexual behaviour results in unwanted pregnancies and clandestine abortions, which are major causes of maternal deaths in this age group. UN ويؤدي سوء التحكم في السلوك الجنسي إلى الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير القانوني وهما سببان رئيسيان لوفيات الأمهات في هذه الفئة العمرية.
    It is not always understood, however, that hunger and malnutrition are in turn major causes of poverty, as they affect the ability of individuals to escape poverty in various ways that are often passed from generation to generation, thus creating an intergenerational poverty trap. UN بيد أن الجوع وسوء التغذية لا يُدرك دائماً أنهما يشكلان بدورهما سببين رئيسيين من أسباب الفقر، لأنهما يؤثران في قدرة الأفراد على الإفلات من الفقر بشتى الطرق التي يتوارثها جيل عن جيل، الأمر الذي يتولد عنه فخ الفقر بين الأجيال.
    The major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية واﻷورام الجديدة الخبيثة.
    The major causes of infant mortality are low birth weight and acute respiratory tract infections. UN وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more