"major construction projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع التشييد الرئيسية
        
    • مشاريع التشييد الكبرى
        
    • مشاريع البناء الكبرى
        
    • لمشاريع التشييد الكبرى
        
    • مشاريع البناء الرئيسية
        
    • لمشاريع التشييد الرئيسية
        
    • بمشاريع التشييد الرئيسية
        
    • مشاريع تشييد كبرى
        
    • المشاريع التشييد الكبرى
        
    • مشاريع بناء كبرى في
        
    • مشاريع تشييد رئيسية
        
    • مشاريع تشييد كبيرة
        
    Supervision of all major construction projects related to the above premises UN الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمباني المذكورة أعلاه
    Completion of all major construction projects related to military camps UN إنجاز جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمخيمات العسكرية
    Supervision of all major construction projects related to the above premises UN :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الكبرى المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    UNAMID has established a subcommittee comprising staff from the Procurement Section, the Contract Management Section and the Engineering Section to monitor major construction projects. UN أنشأت العملية المختلطة لجنة فرعية تتألف من موظفين من قسم المشتريات وقسم إدارة العقود وقسم الهندسة من أجل رصد مشاريع التشييد الكبرى.
    UNISFA will ensure compliance by fully utilizing the available resources and obtaining the necessary requirements to ensure that major construction projects are commenced and completed on schedule UN ستكفل البعثة الامتثال عن طريق الاستفادة الكاملة من الموارد المتاحة والحصول على الاحتياجات الضرورية لضمان البدء في تنفيذ مشاريع البناء الكبرى وإتمامها في موعدها المحدد
    The Committee is of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations. UN وترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى المزيد من الدعم والإشراف المباشرين من المقر بغية كفالة التخطيط والتنفيذ الفعالين لمشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام.
    The belt-tightening of fiscal policies and the completion of major construction projects limited higher growth in 1995. UN وحدت السياسات المالية التقشفية وكذلك إنجاز مشاريع البناء الرئيسية من زيادة معدلات النمو في عام ١٩٩٥.
    Supervision of all major construction projects related to the above premises UN الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    Supervision of major construction projects related to airfield facilities or landing sites UN الإشراف على مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بمرافق المطارات أو بالمهابط
    :: Supervision of all major construction projects related to the above premises UN :: الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بأماكن العمل الآنفة الذكر
    :: Supervision of major construction projects related to airfield facilities or landing sites UN :: الإشراف على مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بمرافق المدرجات أو بالمهابط
    Guidelines were developed for the governance of major construction projects in field missions UN جرى وضع المبادئ التوجيهية لإدارة مشاريع التشييد الرئيسية في البعثات الميدانية
    UNAMID has established a subcommittee comprising staff from the Procurement Section, the Contract Management Section and the Engineering Section to monitor major construction projects. UN أنشأت العملية المختلطة لجنة فرعية تتألف من موظفين من قسم المشتريات وقسم إدارة العقود والقسم الهندسي من أجل رصد مشاريع التشييد الكبرى.
    As to the renovation activities, the Board stated that cost overruns are common in major construction projects, in particular in a project of the size and complexity of the capital master plan. UN وفيما يتعلق بأنشطة التجديد، ذكر المجلس أن تجاوز التكاليف في مشاريع التشييد الكبرى هو أمر شائع، ولا سيما في مشروع بحجم وتعقيد المخطط العام.
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وأدى هذا لتعزيز تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية إلى المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية في مجال تخطيط مشاريع التشييد الكبرى لديها وإدارتها ورصدها.
    The Committee is also of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations. UN وترى اللجنة كذلك أن الأمر يستلزم مزيدا من الدعم والرقابة المباشرين من جانب المقر لضمان فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام.
    3.1.1 Completion of all major construction projects related to military camps UN 3-1-1 إنهاء جميع مشاريع التشييد الكبرى المتصلة بالمعسكرات
    47. UNAMID will continue to deploy its personnel and to undertake major construction projects during the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN 47 - ستواصل العملية المختلطة نشر أفرادها وستبدأ مشاريع البناء الكبرى خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    The Advisory Committee reiterates that support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations (see A/66/718/Add.17, para. 61). UN تؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن ثمة حاجة إلى الدعم والإشراف المباشرين من المقر بغية كفالة التخطيط والتنفيذ الفعالين لمشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام (انظر A/66/718/Add.17، الفقرة 61).
    The construction sector is anticipating a boost when promised major construction projects in the hotel industry commence in the near future. UN ويتوقع قطاع البناء دفعةً إلى الأمام عندما تباشر مشاريع البناء الرئيسية الموعودة في مجال صناعة الفنادق العمل في المستقبل القريب.
    35. An important factor in speeding up the reforms introduced by the countries with economies in transition could be the strengthening of assistance from the Centre on the elaboration of draft laws, the transfer of ecologically sound technology and the seconding of international experts to major construction projects. UN ٣٥ - وقال إن أحد العوامل الهامة في اﻹسراع باﻹصلاحات التي تأخذ بها بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد يتمثل في تعزيز المساعدة المقدمة من المركز بشأن إعداد مشاريع القوانين، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وانتداب الخبراء الدوليين لمشاريع التشييد الرئيسية.
    The major construction projects in progress in UNOCI are listed in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة بمشاريع التشييد الرئيسية الجاري تنفيذها في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    With people's feedback, authorities have cancelled or adjusted many major construction projects. UN وبناء على ملاحظات أفراد الشعب، ألغت السلطات أو عدلت مشاريع تشييد كبرى كثيرة.
    The Committee emphasizes that support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations (A/66/718/Add.17, para. 61, and para. 27 above) (para. 77) UN وتؤكد اللجنة ضرورة الدعم والإشراف من جانب المقر بغية كفالة فعالية تخطيط وتنفيذ المشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام (انظر الفقرة 61 من الوثيقة A/66/718/Add.17 والفقرة 27 أعلاه) (الفقرة 77)
    Through its companies, the IRGC is involved in a diverse array of activities, including petroleum production and major construction projects across the country. UN ويشارك الفيلق، عبر الشركات التابعة له، في طائفة متنوِّعة من الأنشطة التي من بينها إنتاج النفط وتنفيذ مشاريع بناء كبرى في مختلف أنحاء البلد.
    major construction projects such as the renovation of the Secretary-General's residence, the implementation of additional life safety measures at Headquarters and advances in the capital master plan at the end of the biennium were other significant achievements during the reporting period. UN وتحققت إنجازات هامة أخرى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير منها مشاريع تشييد رئيسية كتجديد مقر إقامة الأمين العام، وتنفيذ تدابير إضافية بشأن سلامة الأرواح في المقر، والتقدم المحرز فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    10 major construction projects in acute care, long-term care and primary health care; UN :: 10 مشاريع تشييد كبيرة في مجال الرعاية القصيرة الأجل والرعاية الطويلة الأجل والرعاية الصحية الأولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more