"major countries of" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الرئيسية
        
    • البلدان الرئيسيان
        
    • أهم البلدان
        
    Foreign and finance ministers from the major countries of the region, as well as from potential donor countries, would be invited to discuss means of mobilizing resources. UN وسيدعى وزراء الخارجية والمالية من البلدان الرئيسية في المنطقة، فضلا عن البلدان المانحة المحتملة، لمناقشة وسائل حشد الموارد.
    Ten major countries of supply to the United Nations in 2013 UN رابعا - البلدان الرئيسية العشرة الموردة للأمم المتحدة في عام 2013
    II. Top 10 major countries of supply to the United Nations system, 2007 UN ثانياً - البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة، في سن 2007
    III. Top 10 major countries of supply to the United Nations system, 2008 5 UN ثالثا - البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة، في عام 2008
    15. By early 1991, the major countries of asylum in Latin America were Costa Rica and Mexico. UN ١٥ - وفي مطلع عام ١٩٩١، كان البلدان الرئيسيان للجوء في أمريكا اللاتينية كوستاريكا والمكسيك.
    A number of studies will be presented on environmental policies and standards adopted by the major countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and their impact on market access and competitiveness for Latin American exports. UN وسيقدم عدد من الدراسات بشأن السياسات والقواعد المتعلقة بالبيئة المعتمدة في أهم البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي وأثرها في الوصول الى اﻷسواق والقدرة التنافسية لصادرات أمريكا اللاتينية.
    In 2004, five of the eight major countries of origin of temporary migrants to the Russian Federation were members of CIS and accounted for nearly half of the work permits issued. UN وفي عام 2004 كان خمسة من البلدان الرئيسية المصدرة للمهاجرين المؤقتين إلى الاتحاد الروسي أعضاء في كومنولث الدول المستقلة وكانت تمثل نحو نصف تصاريح العمل المصدرة.
    The continuing rise in oil prices can ignite inflation which may trigger interest rate rises in the major countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN فالارتفاع المتواصل في أسعار النفط قد يشعل شرارة التضخم مما قد يؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة في البلدان الرئيسية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Vigorous advocacy efforts are under way to attract larger contributions from major countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN 9 - ويستمر بذل جهود حثيثة في مجال الدعوة لاجتذاب تبرعات أكبر من بعض البلدان الرئيسية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Vigorous advocacy efforts are underway to attract larger contributions from some major countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN 14 - ويستمر بذل جهود حثيثة في مجال الدعوة لاجتذاب تبرعات أكبر من بعض البلدان الرئيسية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Vigorous efforts to attract larger contributions from some major countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) are continuing with considerably more advocacy work being carried out to secure more financial support from these donors. UN 13 - ويستمر بذل جهود حثيثة لاجتذاب تبرعات أكبر من بعض البلدان الرئيسية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالقيام بقدر أكبر كثيرا من العمل الدعائي لتأمين المزيد من الدعم المالي من هؤلاء المانحين.
    The percentage share of total goods and services procured from the top 10 major countries of supply to the United Nations system showed a promising decreasing trend between 2009 and 2012, representing a widening of the geographical spread of the United Nations sources of supply (figure 2). UN 17 - أظهرت النسبة المئوية لحصة مجموع السلع والخدمات المشتراة من البلدان الرئيسية العشرة الأوائل الموردة لمنظومة الأمم المتحدة اتجاها تناقصيا واعدا في الفترة بين عامي 2009 و 2012، وهو ما يمثل توسيع نطاق التوزيع الجغرافي لمصادر إمدادات لأمم المتحدة (الشكل 2).
    14. The percentage share of total goods and services procured from the top 10 major countries of supply showed a decreasing trend between 2004 and 2006, reflecting a broadening of the geographical spread of United Nations procurement. UN 14 - وأظهرت النسبة المئوية لحصة مجموع السلع والخدمات المشتراة من البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة اتجاها تناقصيا في الفترة الواقعة بين عامي 2004 و 2006، ينمُّ عن توسع في النطاق الجغرافي لفرص الشراء للأمم المتحدة.
    III. Top 10 countries of supply to the United Nations system, 2010 9. The percentage share of total goods and services procured from the top 10 major countries of supply showed a promising decreasing trend between 2004 and 2006, denoting a broadening of the geographical spread of United Nations procurement. UN 9 - أظهرت النسبة المئوية لحصة إجمالي السلع والخدمات المشتراة من البلدان الرئيسية العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة اتجاها تناقصيا واعدا في الفترة الواقعة بين عامي 2004 و 2006، ينمُّ عن توسع في النطاق الجغرافي لفرص الشراء للأمم المتحدة.
    88. CMW encouraged Syria to further pursue efforts to conclude agreements with the major countries of destination for Syrian workers, including those in the Arab Gulf region, in order to ensure the best possible protection for Syrian migrant workers abroad. UN 88- وشجعت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين سورية على أن تواصل بذل المزيد من الجهود لإبرام اتفاقات مع البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون، بما فيها بلدان منطقة الخليج العربي، لضمان توفير أفضل حماية ممكنة للعمال المهاجرين السوريين في الخارج(145).
    (37) In the light of the large number of Syrian nationals working abroad, the Committee is concerned about the information received from the State party that bilateral agreements on the subject of migrant workers have been concluded with only some of the major countries of destination for Syrian workers. UN (37) في ضوء العدد الكبير من الرعايا السوريين الذين يعملون في الخارج، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تلقتها من الدولة الطرف والتي تفيد بأنه لم تُبرم اتفاقات ثنائية بشأن موضوع العمال المهاجرين إلا مع بعض البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون.
    (38) While appreciating the difficulties with which the State party may be confronted in its efforts to negotiate and conclude agreements with the major countries of destination for Syrian workers, including those in the Persian Gulf region, the Committee encourages the State party to further pursue and strengthen these efforts in order to ensure the best possible protection for Syrian migrant workers abroad. UN (38) بينما تقدر اللجنة الصعوبات التي قد تواجهها الدولة الطرف في جهودها للتفاوض على اتفاقات وإبرامها مع البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون، بما فيها بلدان منطقة الخليج، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة هذه الجهود ومضاعفتها لضمان أفضل حماية ممكنة للعمال المهاجرين السوريين في الخارج.
    (37) In the light of the large number of Syrian nationals working abroad, the Committee is concerned about the information received from the State party that bilateral agreements on the subject of migrant workers have been concluded with only some of the major countries of destination for Syrian workers. UN (37) في ضوء العدد الكبير من الرعايا السوريين الذين يعملون في الخارج، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تلقتها من الدولة الطرف والتي تفيد بأنه لم تُبرم اتفاقات ثنائية بشأن موضوع العمال المهاجرين إلا مع بعض البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون.
    (38) While appreciating the difficulties with which the State party may be confronted in its efforts to negotiate and conclude agreements with the major countries of destination for Syrian workers, including those in the Persian Gulf region, the Committee encourages the State party to further pursue and strengthen these efforts in order to ensure the best possible protection for Syrian migrant workers abroad. UN (38) بينما تقدر اللجنة الصعوبات التي قد تواجهها الدولة الطرف في جهودها للتفاوض على اتفاقات وإبرامها مع البلدان الرئيسية التي يقصدها العمال السوريون، بما فيها بلدان منطقة الخليج، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة هذه الجهود ومضاعفتها لضمان أفضل حماية ممكنة للعمال المهاجرين السوريين في الخارج.
    In Australia and Canada, the other two major countries of immigration, the equivalent proportions were 37 per cent and 34 per cent, respectively; and in both countries, there has been a clear tendency for the share of immigrants admitted under family reunification to decline (SOPEMI, 2001 and 2005). UN وفي أستراليا وكندا، البلدان الرئيسيان الآخران للهجرة، فإن النسبتان المكافئتان هما 37 في المائة و34 في المائة على التوالي؛ وفي كلا البلدين كان هناك ميل واضح نحو انخفاض حصة المهاجرين المقبولين بموجب جمع شمل الأسر (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية 2001 و 2005).
    Publications 37. Since the last ICESCR report, the UK Government has been publishing an " Annual Human Rights Report " that provides an overview of the major countries of concern, human rights protection in Europe and in the rest of the world, and tackles specific types of human rights and the general promotion of democracy, equality and freedom all over the world. UN 37- منذ تقديم التقرير الأخير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نشرت حكومة المملكة المتحدة تقريراً سنوياً عن حقوق الإنسان() يُلقي نظرة عامة على أهم البلدان المثيرة للانشغال وحماية حقوق الإنسان في أوروبا وسائر أنحاء العالم ويتصدى لأنواع محددة من حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والمساواة والحرية بشكل عام حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more