"major developing countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الرئيسية
        
    • البلدان النامية الكبرى
        
    • البلدان المتقدمة النمو الرئيسية
        
    It encourages other developed countries as well as the major developing countries to join its efforts, notably in favour of LDCs. UN ويشجع البلدان المتقدمة الأخرى فضلا عن البلدان النامية الرئيسية على المشاركة في هذه الجهود وخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    We also welcome their undertaking to help support the mitigation plans of major developing countries through technology transfer and capacity-building. UN ونرحب أيضا بتعهدهم المساعدة في دعم خطط التخفيف في البلدان النامية الرئيسية من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The Task Force has concluded that there has been a considerable and probably increasing degree of data-sharing of finance statistics among international organizations, especially through the use of electronic media by the industrial and major developing countries. UN وخلصت فرقة العمل الى أنه يجري قدر كبير وربما متزايد من تقاسم بيانات الاحصاءات المالية فيما بين المنظمات الدولية ولاسيما عن طريق استعمال الوسائل الالكترونية من جانب البلدان النامية الرئيسية والصناعية.
    At the same time, others argue that there are few technologies for adaptation and most of them are focused on major developing countries. UN وفي الوقت نفسه، يقول آخرون إنه لا يوجد سوى النزر اليسير من التكنولوجيات المقرر تكييفها وأن معظمها يركز على البلدان النامية الرئيسية.
    This divergence was attributable partly to the strength of domestic demand in major developing countries and the dynamism of South-South trade and investment flows. UN ويعزى هذا الافتراق جزئيا إلى قوة الطلب المحلي في البلدان النامية الكبرى ودينامية التجارة وتدفقات الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب.
    Developed countries are keen to ensure substantial improvements in market access, particularly in major developing countries. UN وتهتم البلدان المتقدمة شديد الاهتمام بإدخال تحسينات ذات شأن على الوصول إلى الأسواق، لا سيما في البلدان النامية الرئيسية.
    Hence, the mandates and the functionality of these institutions are subject to sustained scrutiny, as they risk marginalization, since major developing countries are making do without them, either by self-insuring or by proposing alternative institutions. UN وعليه، فإن المهام المُوكلة إلى هذه المؤسسات وقدرتها الوظيفية هي موضع تمحيص متواصل لكونها عرضة للتهميش، نظراً لأن البلدان النامية الرئيسية تستغني عنها، إما عن طريق التأمين الذاتي أو باقتراح مؤسسات بديلة.
    International bond issuances by major developing countries and economies in transition faltered in the last quarter of 2000, falling to their lowest level since the 1995 crisis in Mexico. UN وتداعت في الربع الأخير من عام 2000 السندات الدولية التي تصدرها البلدان النامية الرئيسية واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فهوت إلى أدنى مستوى لها منذ أزمة عام 1995 في المكسيك.
    A. Financial crises in major developing countries and impacts on the commodity sector 27 - 30 UN ألف - الأزمات المالية في البلدان النامية الرئيسية وآثارها في قطاع السلع الأساسية 27-30
    A. Financial crises in major developing countries and impacts on the commodity sector UN ألف - الأزمات المالية في البلدان النامية الرئيسية وآثارها في قطاع السلع الأساسية
    The impacts of financial crises in major developing countries on world commodity markets may follow different paths depending on the nature of the affected countries and on macroeconomic conditions in the rest of the world. UN 31- إن آثار الأزمات المالية التي تحدث في البلدان النامية الرئيسية على الأسواق العالمية للسلع الأساسية يمكن أن تنهج سبلا مختلفة تبعا لطبيعة البلدان المتأثرة وتبعا لظروف الاقتصاد الكلي في باقي العالم.
    Global energy demand has continued to increase, with major developing countries acting as the main driving force behind such increases. UN استمر الطلب العالمي على الطاقة في الارتفاع، مع قيام البلدان النامية الرئيسية بدور القوة المحركة الرئيسية التي تكمن وراء هذا الارتفاع.
    Moreover, new trends in South-South cooperation have emerged, including better organization of major developing countries in the delivery of development assistance and improved integration of aid and trade. UN وعلاوة على ذلك برزت اتجاهات جديدة في التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك قيام البلدان النامية الرئيسية بتنظيم إيصال المساعدة الإنمائية بصورة أفضل، وتحسين التكامل بين المعونة والتجارة.
    It is notable that major developing countries undergoing rapid economic growth, such as China, have also managed to reduce energy intensity. UN ومما يلاحظ أن البلدان النامية الرئيسية التي تشهد نموا اقتصاديا سريعا، مثل الصين، قد نجحت هي الأخرى في إنقاص كثافة الطاقة.
    The rationale for ODA is even more compelling in a market situation in which private investment flows are concentrated in a handful of major developing countries and in certain sectors. UN وأكدت أن الأسباب التي تستدعي الحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية تصبح أكثر إلحاحا في حالة السوق التي تتركز فيها تدفقات الاستثمار الخاص في قلة قليلة من البلدان النامية الرئيسية وفي بعض قطاعاتها دون غيرها.
    In developing country markets further improvements in market access may result from the ongoing negotiations of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP), as well as the implementation of the staged tariff reform programmes in major developing countries. UN وبالنسبة ﻷسواق البلدان النامية قد تفضي المفاوضات الجارية بشأن النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية إلى زيادة تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق، وذلك إضافة إلى تنفيذ برامج مرحلية للاصلاحات التعريفية في البلدان النامية الرئيسية.
    Incentivize major developing countries to make demonstrative progress in achieving their intensity targets (Japan, MISC.5/Add.2); UN (ج) أن يحفز البلدان النامية الرئيسية على تحقيق تقدم واضح في بلوغ أهدافها الخاصة بالكثافة (اليابان، Misc.5/Add.2)؛
    8. It became clear before and during the conference that the European Union was not demanding that China, India and other major developing countries should take up legally binding reduction commitments in the second commitment period. UN 8 - لقد اتضح قبل وأثناء المؤتمر أن الاتحاد الأوروبي لا يطالب الصين أو الهند أو أياً من البلدان النامية الرئيسية الأخرى بتقديم تعهد ملزم قانوناً بالتخفيض في فترة الالتزام الثانية.
    6. The unprecedented growth in major developing countries and the quantum changes in the importance of South-South cooperation have occurred against a global background of extreme volatility and crisis in the global North. UN 6 - وقد حدث النمو غير المسبوق في البلدان النامية الكبرى والتغيرات الكبيرة المفاجئة في أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ظل حالة تقلب مفرطة على مستوى العالم وحالة أزمة في شمال الكرة الأرضية.
    Declining import demand in the markets of major developing countries, including by 30 per cent in China, implied that growing South-South trade, representing 46 per cent of total merchandise exports of developing countries, has been severely affected. UN ويعني انخفاض الطلب على الصادرات في أسواق البلدان النامية الكبرى بما في ذلك الانخفاض بنسبة 30 في المائة في الصين، أن التجارة النامية فيما بين بلدان الجنوب - التي تمثل 46 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من السلع - قد تضررت بشدة.
    It is worth recalling that the United States refused to ratify the Kyoto Protocol on the grounds that major developing countries were not subject to comparable commitments. UN ويجدر بالذكر هنا أن الولايات المتحدة رفضت التصديق على بروتوكول كيوتو على أساس أن البلدان المتقدمة النمو الرئيسية لا تتحمل التزامات مماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more