"major duty stations" - Translation from English to Arabic

    • مراكز العمل الرئيسية
        
    • مقار العمل الرئيسية
        
    • لمراكز العمل الرئيسية
        
    • ومراكز العمل الرئيسية
        
    • مواقع العمل الرئيسية
        
    • العامة مراكز عمل رئيسية
        
    Career resource centres have been established at most major duty stations in order to support staff on a worldwide basis. UN وقد أُنشئت مراكز موارد الحياة الوظيفية في معظم مراكز العمل الرئيسية لكي يتسنى دعم الموظفين على نطاق عالمي.
    Panels were subsequently established at major duty stations. UN ثم توالى إنشاء الفرق في مراكز العمل الرئيسية.
    At present, eight major duty stations use the system for personnel matters. UN وفي الوقت الحاضر يستخدم النظام ثمانية من مراكز العمل الرئيسية ﻷغراض شؤون الموظفين.
    This will draw on the experience to be gained from consolidating, at the end of 2001, for the first time, financial data from all eight major duty stations. UN وسيعتمد هذا على الخبرة المكتسبة من عملية دمج البيانات المالية الآتية من جميع مراكز العمل الرئيسية الثمانية، التي تمت للمرة الأولى في نهاية عام 2001.
    It has been implemented incrementally at Headquarters and at the other seven major duty stations. UN وكان إنجازه يجري على نحو تدريجي في المقر وفي مقار العمل الرئيسية السبعة اﻷخرى.
    In 2001, most resources had been focused on implementing the payroll module at the major duty stations, funds and programmes. UN وفي عام 2001، ركّزت معظم المصادر على تنفيذ نموذج المرتبات في مراكز العمل الرئيسية والصناديق والبرامج.
    As mentioned above, similar centres are to be established at other major duty stations. UN وكما ذُكر أعلاه، ستنشأ مراكز مشابهة في مراكز العمل الرئيسية الأخرى.
    Similar Panels were established at major duty stations away from headquarters in 1978. UN وفي عام 1978، أنشئت أفرقة مماثلة في مراكز العمل الرئيسية خارج المقر.
    Next, ombudsman mediation panels were planned at all major duty stations. UN ثم يدعو الاقتراح إلى إنشاء أفرقة تظلم لممارسة الوساطة في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    Nevertheless, virtually all training for some 11,000 staff members in all major duty stations was completed by mid-1996. UN ومع ذلك اكتمل تدريب نحو ٠٠٠ ١١ موظف في جميع مراكز العمل الرئيسية بحلول منتصف عام ١٩٩٦.
    However, actual additional costs of the United Nations arranging all travel would be higher, owing to the need to provide additional resources at major duty stations to undertake the anticipated increased volume of work. UN بيد أن التكاليف الإضافية الفعلية لتكفل الأمم المتحدة بجميع الرحلات ستكون أعلى بسبب الحاجة إلى توفير موارد إضافية في مراكز العمل الرئيسية لمواجهة الزيادة المتوقعة في حجم العمل.
    Most properties owned by the United Nations at the major duty stations vary from 30 to 70 years in age and require continued maintenance to prevent structural and functional deterioration. UN ويتراوح عمر غالبية العقارات التي تملكها الأمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية من 30 إلى 70 عاما، وهي تحتاج إلى صيانة مستمرة لمنع التدهور الهيكلي والوظيفي.
    OHRM also expanded the career development programme, offering special career development workshops and establishing career resource centres at major duty stations. UN وقام مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بتوسيع نطاق برنامج التطوير الوظيفي، فوفر حلقات عمل خاصة للتطوير الوظيفي، وأنشأ مراكز للموارد الوظيفية في مراكز العمل الرئيسية.
    The Office has trained more than 60 departmental officials and focal points for the action plans in all major duty stations in the use of the website. UN وقد درب المكتب على استخدام هذا الموقع أكثر من 60 موظفا مسؤولا ومنسقا لخطط العمل في الإدارات في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    Increasingly, dynamic online and distance-learning programmes are being developed to expand the range and methods of language training offered to staff members at the major duty stations and in the field. UN ويجري بشكل متزايد إنشاء برامج دينامية للتعلم عن بعد على الإنترنت لتوسيع نطاق وأساليب تعليم اللغات المقدمة للموظفين في مراكز العمل الرئيسية وكذا في الميدان.
    The Inspector notes with gratification that, on the whole, this principle prevails in most of the United Nations major duty stations, as far as the main headquarters offices of the organizations are concerned. UN ويلاحظ المفتش بارتياح أن هذا المبدأ بوجه عام يسود في معظم مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمكاتب المقار الرئيسية للمنظمات.
    2. Establishment of career resource centres in all major duty stations UN 2 - إنشاء مراكز للموارد الوظيفية في جميع مراكز العمل الرئيسية
    2. Establishment of career resource centres in all major duty stations UN 2 - إنشاء مراكز للموارد الوظيفية في جميع مراكز العمل الرئيسية
    It has been implemented incrementally at Headquarters and at the other seven major duty stations. UN وكان إنجازه يجري على نحو تدريجي في المقر وفي مقار العمل الرئيسية السبعة اﻷخرى.
    For this purpose necessary data should be collected for major duty stations. UN ولهذ الغرض، ينبغي جمع البيانات الضرورية لمراكز العمل الرئيسية.
    Made significant progress at Headquarters, UNLB and other major duty stations UN وقد أحرز تقدم كبير في المقر، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ومراكز العمل الرئيسية الأخرى
    :: Cooperate more closely with the United Nations to facilitate spouse employment at all the major duty stations of the United Nations Secretariat and the United Nations system. UN :: التعاون على نحو أوثق مع الأمم المتحدة من أجل تيسير تشغيل الأزواج في مواقع العمل الرئيسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    It has major duty stations in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna. UN وتوجد لﻷمانة العامة مراكز عمل رئيسية في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسنتياغو وفيينا ونيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more