"major european" - Translation from English to Arabic

    • الأوروبية الرئيسية
        
    • أوروبية رئيسية
        
    • الأوروبية الكبرى
        
    • أوروبية كبيرة
        
    • أوروبية كبرى
        
    • الأوروبيين الرئيسيين
        
    • أوروبي رئيسي
        
    Shareholders in the company include CNES, the major European industrial players in the sector and several banks. UN ومن بين المساهمين في الشركة `سنيس`، والعناصر الصناعية الأوروبية الرئيسية في هذا القطاع ومصارف عديدة.
    There are also trade and diplomatic relations with major European countries which has experienced some restrictions in some cases. UN وهناك أيضا علاقات دبلوماسية وتجارية مع البلدان الأوروبية الرئيسية التي جربت بعض القيود في بعض الحالات.
    The visit provided a unique opportunity for dialogue between key United Nations officials and major European foundations. UN وأتاحت الزيارة فرصة فريدة من نوعها لإجراء الحوار بين المسؤولين الرئيسين في الأمم المتحدة والمؤسسات الأوروبية الرئيسية.
    President Medvedev of Russia has put forward the idea of a major European treaty on security. UN وقد طرح رئيس روسيا ميدفيديف فكرة إبرام معاهدة أوروبية رئيسية بشأن الأمن.
    The Commission should therefore ensure that the necessary efforts were made to address draft article 18 in a manner that was satisfactory to all. Otherwise the Commission might give the misleading impression that the views of the entire African continent, the Arab League and some major European countries were not considered to be important. UN ولذا، فإن على اللجنة أن تتكفل بأن تبذل الجهود اللازمة لمعالجة مشروع المادة 18 بطريقة ترضي الجميع، وإلا فإن اللجنة ستعطي انطباعا خاطئا بأن وجهات نظر القارة الأفريقية بأسرها والجامعة العربية، وبعض الدول الأوروبية الكبرى ليس لها أي أهمية.
    Armenia attaches great importance to its cooperation with another major European organization -- namely, the OSCE -- in all its dimensions, including the human, political, environmental and economic aspects of security and stability. UN وتعلق أرمينيا أهمية كبيرة على التعاون بجميع أبعاده مع منظمة أوروبية كبيرة أخرى - هي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا - بما في ذلك الجوانب البشرية والسياسية والبيئية والاقتصادية للأمن والاستقرار.
    An added advantage for Azerbaijan was its adherence to relevant international legal instruments such as the TIR Convention, its application of the single-window concept and its progressive application of major European directives. UN وأضاف أن ميزة أذربيجان هي انضمامها إلى الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة مثل اتفاقية النقل الدولي البري، وتطبيقها مفهوم " النافذة الواحدة " ، وتنفيذها التدريجي التوجيهات الأوروبية الرئيسية.
    The major European countries adopted measures of this nature when they started cutting interest rates beginning in the last quarter of 1998 in response to fears of a slowdown in their domestic economies. UN وقد اعتمدت البلدان الأوروبية الرئيسية تدابير من هذا النوع عندما بدأت خفض أسعار الفائدة في الربع الأخير من 1998 خشية حدوث تباطؤ في اقتصاداتها المحلية.
    As the euro had begun to appreciate against the United States dollar, the proportion of investments in dollars had decreased from 56.6 to 48.9 per cent, while investments in major European currencies were increased from 27.8 to 35.3 per cent. UN ومع تقدم سعر اليورو مقابل الدولار الأمريكي، فإن نسبة الاستثمارات بالدولار انخفضت من 56.6 إلى 48.9 في المائة، بينما زادت الاستثمارات بالعملات الأوروبية الرئيسية من 27.8 إلى 35.3 في المائة.
    Overall the developments at KIA within the past 6 months are reassuring and have already led to an interest of major European air lines to fly into KIA on a regular basis. UN وإجمالا، فإن التطورات في مطار كابل الدولي خلال الأشهر الست المنصرمة تبعث على الاطمئنان وأفضت بالفعل إلى وجود اهتمام من جانب خطوط الطيران الأوروبية الرئيسية بتسيير الرحلات إلى المطار بشكل منتظم.
    France is positioned at the crossroads of major European cultural influences, between Northern Europe and the Mediterranean. UN 2- تقع فرنسا عند مفترق طرق التيارات الثقافية الأوروبية الرئيسية المؤثرة بين شمال أوروبا والبحر الأبيض المتوسط.
    In terms of their per capita GDP, the major European countries and Japan are about 25 per cent below the level shown for the United States. UN ومن حيث نصيب الفرد من الدخل المحلي الإجمالي، تصنف البلدان الأوروبية الرئيسية واليابان في مستوى يقل بحوالي 25 في المائة عن المستوى المسجل في الولايات المتحدة.
    As major European countries continue production of this commodity through heavy investments and large subsidies, Iran too expects that its substantial investments will lead to production so that it would not have to depend on exclusive suppliers in the Self-reliance, however, does not exclude cooperation and partnership. UN وحيث تواصل البلدان الأوروبية الرئيسية إنتاج هذه السلعة، عن طريق استثمارات ضخمة وإعانات كبيرة، تتوقع إيران كذلك أن تؤدي استثماراتها الضخمة إلى الإنتاج حتى لا تضطر إلى الاعتماد حصرا على موردين معينين. غير أن نهج الاعتماد على الذات، يستثني إقامة التعاون والشراكات.
    The Centre is also developing a much closer working relationship with the large international press corps in Brussels, which should benefit the Organization by increasing its visibility in major European media. UN ويقوم المركز أيضا بإقامة علاقة عمل أوثق بكثير مع سلك الصحافة العالمية الكبير الموجودة في بروكسل، الأمر الذي سيفيد المنظمة عن طريق زيادة بروز صورتها في وسائط الإعلام الأوروبية الرئيسية.
    Offices in major European capitals will also play a key role in ensuring support for UNHCR's resource mobilization efforts and global policy agenda. UN وسوف تضطلع المكاتب في العواصم الأوروبية الرئيسية بدور أساسي لضمان دعم جهود المفوضية الرامية إلى تعبئة الموارد ودعم جدول أعمال السياسات العالمية.
    Offices in major European capitals will simultaneously play a key role in ensuring support in the debate on the external dimension of the European Union asylum policy within the context of UNHCR's protection mandate. UN وفي نفس الوقت ستضطلع المكاتب في العواصم الأوروبية الرئيسية بدور رئيسي لضمان تقديم الدعم في المناقشة بشأن البعد الخارجي لسياسة اللجوء التي يتبعها الاتحاد الأوروبي في سياق ولاية الحماية المخولة للمفوضية.
    27. In continuation of its efforts to address the protection problems of refugee children, a symposium on unaccompanied children was organized by UNHCR and attended by major European countries. UN ٧٢ - واستمرارا للجهود المبذولة للتصدي لمشاكل حماية اﻷطفال اللاجئين، نظمت المفوضية ندوة عن اﻷطفال الذين لا يصطحبهم أحد وهي الندوة التي حضرتها بلدان أوروبية رئيسية.
    27. In continuation of its efforts to address the protection problems of refugee children, a Symposium on Unaccompanied Children was organized by UNHCR and attended by major European countries. UN ٧٢- واستمرارا للجهود المبذولة للتصدي لمشاكل حماية اﻷطفال اللاجئين، نظمت المفوضية ندوة عن اﻷطفال الذين لا يصطحبهم أحد وهي الندوة التي حضرتها بلدان أوروبية رئيسية.
    In 1991, the Association co-founded EurAdopt, an organization that promotes coordination among all major European organizations dealing with inter-country adoption. UN وفي عام 1991، شاركت الرابطة في تأسيس EurAdopt، وهي منظمة تروج للتنسيق بين جميع المنظمات الأوروبية الكبرى التي تعنى بمسألة التبني في ما بين البلدان.
    And this year, as if in answer to them, a major European weekly published a special report last week revealing that the nuclear tests in the sixties were never as clean as they were made out to be, quite the contrary — the fact that civilians and soldiers had unwittingly been exposed to high radiation levels was concealed. UN وفي هذا العام، نشرت مجلة أسبوعية أوروبية كبيرة تقريرا خاصا في اﻷسبوع الماضي، وكأنه رد على العالمين، يكشف أن التجارب النووية في الستينات لم تكن في وقت ما بالنظافة التي وصفت بها، على العكس - فقد أخفيت حقيقة تعرض المدنيين والجنود دون أن يدروا لمستويات إشعاع عالية.
    25. Throughout 2011, interest rates in major European economies (the United Kingdom and Sweden) with central bank backing for their sovereign (10-year) debt declined. UN 25 - وخلال عام 2011، هبطت أسعار الفائدة في اقتصادات أوروبية كبرى (المملكة المتحدة والسويد) التي يدعم المصرف المركزي ديونها السيادية (ذات العشر سنوات).
    BERLIN – From the start of the Greek debt crisis in 2010, the major European players should have understood the risks and consequences that it posed for the European Union. They certainly don’t give that impression to onlookers. News-Commentary برلين ـ منذ اندلاع أزمة الديون اليونانية في عام 2010، كان من الواجب على اللاعبين الأوروبيين الرئيسيين أن يدركوا حجم المخاطر والعواقب التي قد تفرضها مثل هذه الأزمة على الاتحاد الأوروبي. ولكن من المؤكد أن من ينظر إليهم من المراقبين لن يخرج بهذا الانطباع عنهم.
    Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. UN كما أن فيينا محور طيران أوروبي رئيسي يتيح الوصول مباشرة إلى أي منطقة في العالم تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more