"major exporters" - Translation from English to Arabic

    • المصدرين الرئيسيين
        
    • البلدان المصدرة الرئيسية
        
    • الجهات المصدرة الرئيسية
        
    • كبار مصدري
        
    • المصدِّرين الرئيسيين
        
    • كبرى البلدان المصدرة
        
    • أكبر مصدري
        
    • المصدرون الرئيسيون
        
    These comptoirs are among the major exporters of cassiterite in eastern Congo. UN ويعد المكتبان التجاريان المذكوران من المصدرين الرئيسيين لحجر القصدير في شرق الكونغو.
    Among developing-country suppliers, only Latin America, India and southern Africa are major exporters. UN ومن بين البلدان النامية الموردة، فإن أمريكا اللاتينية والهند والجنوب اﻷفريقي هي فقط التي تندرج بين المصدرين الرئيسيين.
    Arms importers are encouraged to report because participation on the part of the major exporters has been strong. UN ويجري تشجيع مستوردي اﻷسلحة على تقديم تقارير باعتبار أن الاشتراك من جانب المصدرين الرئيسيين يعتبر اشتراكا قويا.
    Other major exporters, such as the Bolivarian Republic of Venezuela and Chile, also recorded export volume growth that was below the regional total. UN وسجلت أيضا البلدان المصدرة الرئيسية الأخرى، مثل جمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي، زيادة في حجم صادراتها كان أقل من المعدل الكلي للمنطقة.
    The estimated costs of convening such meetings with major exporters and between exporters and their principal trading partners are presented in appendix I to the present paper. UN وترد في التذييل الأول التكاليف التقديرية لعقد مثل هذه الاجتماعات مع الجهات المصدرة الرئيسية وبين المصدرين وشركائهم التجاريين الرئيسيين.
    The strong performance of developing countries in these sectors, most of which have middle to high value added and technological content, is highly influenced by the exports of a small number of major exporters of manufactures.16 UN وقد تأثر أداء البلدان النامية القوي في هذه القطاعات، التي يتسم معظمها بقيمة مضافة ومحتوى تكنولوجي متوسطَين أو عاليَين، تأثرا شديدا بصادرات عدد صغير من كبار مصدري الصناعات التحويلية)٦١(.
    The countries that experienced the highest increase in their terms of trade during the period 2000 to 2008 were all major exporters of energy resources or minerals. UN وكانت البلدان التي شهدت أكبر زيادة في معدلات التبادل التجاري لديها خلال الفترة من 2000 إلى 2008 كانت جميعها من المصدِّرين الرئيسيين لموارد الطاقة أو المعادن.
    Reportedly, in the last three years Saudi Arabia has emerged as one of the major exporters of scrap batteries to the Philippines. UN أفادت التقارير بأن المملكة العربية السعودية قد ظهرت في السنوات الثلاث اﻷخيرة كواحدة من كبرى البلدان المصدرة لخردة البطاريات إلى الفلبين.
    Since the adoption of BAPA in 1978, an increasing number of developing countries have managed to diversify their economies from dependence on the production and export of raw materials to become major exporters of manufactured goods and services. UN 22 - منذ اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في عام 1978، نجح عدد متزايد من البلدان النامية في تنويع اقتصاداتها، والتحول من الاعتماد على إنتاج وتصدير المواد الخام لتصبح من أكبر مصدري السلع المصنعة والخدمات.
    In the case of the fuel crisis, it is caused, at least in the short term, by insufficient production by the major exporters. UN أما في حالة أزمة الوقود فهي ناجمة، في الأجل القصير، على الأقل، عن عدم كفاية الإنتاج من جانب المصدرين الرئيسيين.
    Eleven of them, mainly in West Asia, are major exporters of petroleum while the economies of other countries are relatively more diversified into agriculture and manufacturing. UN ذلك أن أحد عشر منها، بخاصة في غرب آسيا، من المصدرين الرئيسيين للنفط، بينما تتنوع اقتصادات البلدان الأخرى أكثر نسبياً شاملة الزراعة والتصنيع.
    Australia and Brazil had continued to dominate the market, but almost all major exporters had benefited from favourable market conditions. UN وظلت استراليا والبرازيل تهيمنان على السوق، ولكن جميع المصدرين الرئيسيين تقريباً قد أفادوا من ظروف سوقية ملائمة.
    The Salt Institute, which represents all the major exporters of salt in the United States of America and Canada, has pledged that all salt for human consumption that is exported from these countries will be iodized. UN وتعهد معهد الملح، الذي يمثل جميع المصدرين الرئيسيين للملح في الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا، بأن تكون كل كميات الملح المعدة للاستهلاك البشري والتي تصدر من هذين البلدين ميﱠودة.
    5. In other industrial sectors, such as automobiles, other transport equipment, electronics, relatively high most favoured nation (MFN) peak tariffs are applied to major exporters of certain technologically advanced products. UN ٥ - وفي قطاعات صناعية أخرى، كالسيارات ومعدات النقل اﻷخرى والالكترونيات، تُطبق تعريفات ذروة مرتفعة نسبيا بموجب معاملة الدولة اﻷكثر رعاية على المصدرين الرئيسيين لبعض المنتجات المتطورة تكنولوجيا.
    However, this is not possible, as certain major exporters of agricultural products from both the developed and the developing countries have taken a resolute and inflexible approach in opposition to the requests of the vulnerable developing countries and LDCs. UN بيد أن ذلك غير ممكن، لأن عدداً معيناً من المصدرين الرئيسيين للمنتجات الزراعية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اعتمدوا نهجاً موطد العزم وغير مرن يتمثل في الاعتراض على طلبات البلدان النامية الضعيفة وأقل البلدان نمواً.
    All major exporters had benefited from the favourable market conditions. Australia had been the leading world supplier in 1993, followed by Brazil; together these two countries had accounted for 57 per cent of world supply of iron ore. UN وقد استفاد كل المصدرين الرئيسيين من أحوال السوق المواتية، وتصدرت استراليا قائمة الموردين في العالم في عام ١٩٩٣، تلتها البرازيل؛ وكان ما عرضه هذان البلدان من ركاز الحديد يمثل ٥٧ في المائة من المعروضات العالمية.
    Energy consumption and production patterns vary widely in the region, with some countries acting as major importers and others as major exporters of fuel oil. UN ويتفاوت استهلاك الطاقة وأنماط الإنتاج تفاوتا كبيرا في المنطقة، فبعضها من البلدان المستوردة الرئيسية والبعض الآخر من البلدان المصدرة الرئيسية لزيت الوقود.
    Though the major problem of the developing countries in this regard has been the transfer of illicit small arms and light weapons, regrettably, the provisions of the Programme of Action have not been fully implemented and duly supported by certain major exporters of such weapons. UN وبالرغم من أن المشكلة الأساسية التي تواجه البلدان النامية في هذا المجال هي النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فمن المؤسف أن بنود برنامج العمل لم تُنفذ على نحو كامل ولم تلق الدعم الواجب من بعض البلدان المصدرة الرئيسية لهذا النوع من الأسلحة.
    The importance of the agricultural sector varies considerably between Parties, with some being major exporters of agricultural goods (e.g. New Zealand), while other countries relyheavily on imports. UN ٣١- وتتباين أهمية القطاع الزراعي تباينا كبيرا بين اﻷطراف، فالبعض منها من الجهات المصدرة الرئيسية للسلع الزراعية )مثل نيوزيلندا(، بينما تعتمد بلدان أخرى اعتمادا كبيرا على الواردات.
    8. In this context, the Islamic Republic of Iran is of the view that such conditions are not ripe for even negotiating a comprehensive global instrument on arms transfer since the major exporters of weapons have not fully complied with their existing obligations under the relevant agreements on conventional arms. UN 8 - وفي هذا الإطار، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن الظروف من هذا القبيل لم تتهيأ بعد ولو حتى للتفاوض على صك دولي شامل بشأن نقل الأسلحة، إذ أن كبار مصدري الأسلحة لم يفوا بالتزاماتهم الحالية على نحو كامل في إطار الاتفاقات ذات الصلة بالأسلحة التقليدية.
    Unfortunately it has not been possible to provide better indication of the quantities which may be involved in the absence of any data from the authorities in China - or from the major exporters to China about the levels of POPBDE in the wastes and polymers which have been exported UN ولسوء الحظ لم يتيسر تقديم بيان أفضل للكميات التي يمكن أن يتعلق بها الأمر في غياب أي بيانات مقدمة من السلطات في الصين أو من المصدِّرين الرئيسيين إلى الصين عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة في النفايات والبوليمرات التي تم تصديرها.
    Reportedly, in the last three years Singapore has emerged as one of the major exporters of drained or undrained scrap batteries to the Philippines. UN أفادت التقارير بأن سنغافورة قد ظهرت في السنوات الثلاث اﻷخيرة كواحدة من كبرى البلدان المصدرة لخردة البطاريات المجففة أو غير المجففة إلى الفلبين.
    Since the adoption of BAPA in 1978, an increasing number of developing countries have managed to diversify their economies from dependence on the production and export of raw materials to become major exporters of manufactured goods and services. UN 22 - منذ اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في عام 1978، نجح عدد متزايد من البلدان النامية في تنويع اقتصاداتها، والتحول من الاعتماد على إنتاج وتصدير المواد الخام لتصبح من أكبر مصدري السلع المصنعة والخدمات.
    major exporters of manufactures had increased their share of world commodity exports. UN وقد استطاع المصدرون الرئيسيون للمصنوعات زيادة حصتهم في صادرات السلع الأساسية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more