"major goals" - Translation from English to Arabic

    • اﻷهداف الرئيسية
        
    • أهداف رئيسية
        
    • الهدفين الرئيسيين
        
    • المقاصد الرئيسية
        
    • هدفان رئيسيان
        
    • هدفين رئيسيين
        
    • أهدافهما الرئيسية
        
    • الأهداف الكبرى
        
    The generally shared view during the World Conference was that since the major goals in the area of standard-setting had already been achieved, the international community should give increased priority to the implementation of existing standards. UN وكان الرأي الشائع أثناء المؤتمر العالمي يتمثل في أنه نظرا ﻷن اﻷهداف الرئيسية في مجال وضع المعايير قد تم تحقيقها بالفعل، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أولوية متزايدة لتنفيذ المعايير القائمة.
    ICDC also provides a forum for UNICEF to explore how best to pursue some of its ongoing work towards the achievement of major goals. UN ويوفر المركز أيضا منتدى تستطلع اليونيسيف من خلاله أفضل الطرق لمتابعة بعض أعمالها الجارية صوب تحقيق اﻷهداف الرئيسية.
    Improved cooperation between the Secretariat and the intergovernmental mechanisms remains one of the major goals. UN وما فتئ التعاون بين اﻷمانة العامة واﻵليات الحكومية الدولية هدفا من اﻷهداف الرئيسية.
    The Plan of Action identified seven major goals relating to the survival, health, nutrition, education, and protection of children for fulfilment by the year 2000. UN وحددت خطة العمل سبعة أهداف رئيسية ترتبط ببقاء الطفل وصحته وتغذيته وتعليمه وحمايته لتنفيذها بحلول عام ٢٠٠٠.
    107. The promotion of a culture of gender equality and equity incorporates three major goals. UN 107 - وينطوي ترويج ثقافة المساواة والعدل بين الجنسين على ثلاثة أهداف رئيسية.
    These major goals were to be achieved through a global partnership that would respect the interests of all and protect the integrity of the global environmental and developmental system. UN وكان يتعين تحقيق هذين الهدفين الرئيسيين عن طريق قيام شراكة عالمية من شأنها أن تحترم مصالح الجميع وتحمي سلامة النظام البيئي واﻹنمائي على الصعيد العالمي.
    At this session of the General Assembly, we have had the opportunity to review the implementation of the major goals of the World Summit for Children. UN وقد أتيحت لنا الفرصة في هذه الدورة للجمعية العامة لنستعرض تنفيذ اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    This is a major step, because, since the establishment of the United Nations, the prevention of the dissemination of nuclear weapons has been one of the major goals of Member States. UN وهذه خطوة هامة، ﻷنه منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، كان هدف منع انتشار اﻷسلحة النووية من اﻷهداف الرئيسية للدول اﻷعضاء.
    As a result, two of the major goals of the Peace Accords were achieved. UN ونتيجة لذلك، تحقق هدفان من اﻷهداف الرئيسية لاتفاقات السلم.
    Easing tensions that could create a new regional crisis or expand existing ones is today one of the major goals of the work of the United Nations. UN وتخفيف التوترات التــي يمكـن أن تؤدي الى أزمات اقليمية جديدة أو توسيع نطاق اﻷزمــات القائمة هو أحد اﻷهداف الرئيسية لعمــل اﻷمــم المتحــدة في الوقت الحالي.
    Among the major goals are a one third reduction of infant and under-five mortality and the halving of maternal mortality. UN ومن بين اﻷهداف الرئيسية تخفيض معدل وفيات الرضع ووفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث، وتخفيض معدل وفيات اﻷمهات الى النصف.
    I. major goals FOR CHILD SURVIVAL, DEVELOPMENT AND PROTECTION UN أولا - اﻷهداف الرئيسية من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته
    One of the major goals of WHO was therefore to address the health needs of the under-served and those who are already vulnerable to discrimination, such as minorities. UN وبالتالي، يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية لمنظمة الصحة العالمية في معالجة الاحتياجات الصحية للذين لا يفيدون من قدر كاف من الخدمات والذين هم بالفعل عرضة للتمييز، مثل اﻷقليات.
    Meetings focused on 6 major goals, including public accountability, aid effectiveness and anti-corruption with a broad range of national stakeholders. UN اجتماعات مع مجموعة عريضة من أصحاب المصلحة ركزت على ستة أهداف رئيسية شملت المساءلة العامة، وفعالية التكلفة ومكافحة الفساد.
    Proceeding from principles of sustainable development for our economy, the Government of Tajikistan has identified three major goals: ensuring energy and food security, and tackling the country's isolation in terms of communications. UN وانطلاقا من مبادئ التنمية المستدامة لاقتصادنا، حددت حكومة طاجيكستان ثلاثة أهداف رئيسية هي: تحقيق أمن الطاقة والأمن الغذائي، ومعالجة عزلة البلد من حيث الاتصالات.
    It is a global movement focusing on five major goals: a morally sound society, better living, protection of nature and the environment, restoration of human dignity, and world peace in the spirit of good will, cooperation and service. UN وهي حركة عالمية تركز على خمسة أهداف رئيسية تتمثل في كفالة مجتمع سليم أخلاقيا، وتحسين مستويات معيشة البشر، وحماية الطبيعة والبيئة، واستعادة كرامة الإنسان، وضمان السلام في العالم بروح من حسن النية والتعاون والمساعدة.
    The participants pledged to achieve seven major goals and 20 supporting goals relating to the survival, health, nutrition, education and protection of children by the year 2000. UN وقد تعهد المشاركون بتحقيق سبعة أهداف رئيسية وعشــرين هدفـا فرعيـا تتصل ببقاء وصحة، وتغذية، وتعليم، وحماية اﻷطفـال بحلول عام ٢٠٠٠.
    In order to achieve the two major goals set by Habitat II, namely, adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world, and to promote international cooperation in that field for the comprehensive implementation of the Habitat Agenda, three matters in particular should be emphasized. UN وبغية تحقيق الهدفين الرئيسيين اللذين حددهما الموئل الثاني، وهما توفير مسكن لائق للجميع وإقامة مستوطنات بشرية مستدامة في عالم متجه نحو التحضر، فضلا عن تشجيع التعاون الدولي في هذا المنحى من أجل تنفيذ برنامج الموئل تنفيذا كاملا، ينبغي أن تُراعَى بصفة خاصة عناصر ثلاثة.
    The efforts of developing countries to achieve those major goals must be supported. UN وينبغي دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق تلك المقاصد الرئيسية.
    In the case of domestic public sources, the major goals are to increase revenues from forest products and services, and to ensure necessary reinvestment for sustainable forest management. UN وفي حالة المصادر العامة المحلية، هناك هدفان رئيسيان هما زيادة اﻹيرادات المستمدة من المنتجات والخدمات الحرجية، وكفالة ما يلزم من إعادة اﻹستثمار ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات.
    23. Welcome the forthcoming institutionalization of the Community of Portuguese-Speaking Countries, whose aims coincide with and strengthen the major goals of peace and cooperation of the zone; UN ٢٣ - يرحبون بالقيام قريبا باضفاء الصبغة الرسمية على اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية، الذي تتوافق مقاصده مع هدفين رئيسيين للمنطقة هما السلم والتعاون وتعززهما؛
    Their four major goals reinforce the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, seven of which directly address and affect the rights of children. UN وتعزز أهدافهما الرئيسية الأربعة الإعلان الصادر بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وتتناول سبعة من هذه الأهداف حقوق الطفل وتؤثر فيها بصورة مباشرة.
    Indeed, many of the major goals envisaged at the Millennium Summit relate to the health and well-being of children and women. UN وفي الواقع، فإن العديد من الأهداف الكبرى المنشودة في مؤتمر قمة الألفية تتصل بصحة ورفاه الأطفال والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more