232. During the discussion, major groups and Governments highlighted the following: | UN | 232 - وخلال المناقشة، أبرزت المجموعات الرئيسية والحكومات المسائل التالية: |
The dialogue segments launched in 1998 have been recognized as a unique participatory model for effectively engaging major groups and Governments in a genuine dialogue on specific sustainable development issues. | UN | وتم الاعتراف بالأجزاء المتعلقة بالحوار التي بدأت عام 1998 كنموذج فريد قائم على المشاركة لإجراء حوار حقيقي وعلى نحو فعال بين المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة تتعلق بالتنمية المستدامة. |
The dialogue segments launched in 1998 have since been recognized as a unique participatory model for effectively engaging major groups and Governments in a genuine dialogue on specific sustainable development issues. | UN | وقد سُلم بأن قطاع الحوار الذي بدأ في عام 1998 نموذج فريد قائم على المشاركة لإجراء حوار حقيقي وعلى نحو فعال بين المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة تتعلق بالتنمية المستدامة. |
A short multi-stakeholder event involving the highest level of representation from both major groups and Governments. | UN | حدث قصير لأصحاب المصالح المتعددة يشمل التمثيل على أرفع مستوى من كل من الفئات الرئيسية والحكومات. |
This event will be designed to involve the highest level of representation from both major groups and Governments. | UN | وسيصمم هذا الحدث لإشراك ممثلين على أرفع مستوى من كل من الفئات الرئيسية والحكومات. |
16. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal roundtables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. | UN | 16 - ومن المتوقع أيضا أن تجري أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصلحة مثل عقد اجتماعات رسمية للمائدة المستديرة مع المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة، وتنظيم أحداث موازية وأحداث جانبية متنوعة. |
34. We are in agreement that this must be an inclusive process, involving all the major groups and Governments that participated in the historic Johannesburg Summit. | UN | 34 - إننا متفقون على أن هذه العملية يجب أن تكون شاملة، تضم كافة المجموعات الرئيسية والحكومات التي شاركت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ التاريخي. |
He observed that none of the type two partnership initiatives that had already been submitted for consideration by the Summit included corporations, noted that details of those initiatives were available on the Summit web site, and encouraged major groups and Governments to consider participating. | UN | كما أشار إلى أن مبادرات الشراكة من النوع الثاني التي عُرضت على مؤتمر القمة حتى الآن للنظر فيها لا يوجد ضمنها أي شركات، ونوّه بإتاحة الاطلاع على تفاصيل هذه المبادرات على موقع مؤتمر القمة على الشبكة العالمية، وحثّ المجموعات الرئيسية والحكومات على التفكير في المشاركة. |
Indonesia stated the need to explore mechanisms that translate partnerships between major groups and Governments and among major groups into concrete action, and emphasized the importance of an action-oriented focus in the Summit process. | UN | وأعلنت إندونيسيا عن الحاجة إلى اكتشاف آليات لترجمة الشراكات بين المجموعات الرئيسية والحكومات وفيما بين المجموعات الرئيسية إلى أعمال ملموسة، كما أكدت على أهمية التركيز في عملية مؤتمر القمة على اتخاذ إجراءات. |
11. A number of stakeholder events and activities are expected to take place such as roundtables, seminars and workshops with major groups and Governments on specific thematic issues, as parallel events. | UN | 11- ومن المتوقع تنظيم عدد من الأحداث والأنشطة الموازية الأخرى لأصحاب المصلحة مثل عقد اجتماعات المائدة المستديرة والحلقات الدراسية وحلقات العمل مع المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل مواضيعية محددة. |
(e) Compilation and publication of case-studies, preferably undertaken in the four regional areas, by major groups and Governments, on the successful or unsuccessful efforts of major groups, in sustainable development programmes and activities; these case-studies should also include a one-page executive summary. | UN | )ﻫ( جمع ونشر الدراسات اﻹفرادية، ويفضل تلك التي أجرتها المجموعات الرئيسية والحكومات في المناطق اﻹقليمية اﻷربع عن الجهود الناجحة أو غير الناجحة التي بذلتها المجموعات الرئيسية في برامج وأنشطة التنمية المستدامة؛ وينبغي أن تشمل هذه الدراسات اﻹفرادية أيضا موجزا تنفيذيا في صفحة واحدة. |
(f) The short multi-stakeholder event involving the highest level of representation from both major groups and Governments will take place on Wednesday, 4 September 2002, after the conclusion of the general debate in the plenary and before adoption of the final documents and the closure of the Summit; | UN | (و) أن يُعقَد الحدث القصير الخاص بالأطراف المؤثرة، الذي ستُمثل فيه المجموعات الرئيسية والحكومات على أرفع مستوى، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002، عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامة وقبل اعتماد الوثائق الختامية واختتام المؤتمر؛ |
The Commission acting as the preparatory committee, in its decision 2002/PC/6, decided that the short multi-stakeholder event involving the highest level of representation from both major groups and Governments will take place on Wednesday, 4 September 2002, after the conclusion of the general debate in the plenary and before adoption of the final documents and the closure of the Summit. | UN | في المقرر 2002/ل ت/6، قررت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية، أن يعقد الحدث القصير الجامع للأطراف المؤثرة الذي تُمثل فيه المجموعات الرئيسية والحكومات على أرفع مستوى، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002 عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة وقبل اعتماد الوثائق الختامية واختتام أعمال المؤتمر. |
For example, in 2000, at the eighth session of the Commission, the dialogue " between major groups and Governments started with the question raised by the non-governmental organizations how to define `sustainable agriculture'in contrast with `agriculture'[...]. | UN | وعلى سبيل المثال، في عام 2000 في الدورة الثامنة للجنة، بدأ الحوار " بين المجموعات الرئيسية والحكومات بالسؤال الذي أثارته المنظمات غير الحكومية عن كيفية تعريف `التنمية المستدامة ' في مقابل `الزراعة ' [...] ورغم أن المناقشة لم تؤد إلى تعريف عام، فقد ساد توافق في الآراء بين أصحاب المصلحة على ضرورة مواصلة المناقشة " (13). |
12. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal round tables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. | UN | 12 - ويتوقع أيضا عقد أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصالح مثل اجتماعات موائد مستديرة غير رسمية مع الفئات الرئيسية والحكومات بشأن مواضيع محددة وأحداث موازية وأحداث جانبية شتى. |
At the same time, the subprogramme includes a range of outputs that support the use of environmental information by different target groups, including tools, methodologies and technical support to strengthen the capacity of stakeholders, including major groups and Governments, to identify and access relevant information from the public and private sectors and to make best use of the information available within their decision-making processes. | UN | وفي نفس الوقت، يضم البرنامج الفرعي طائفة من النواتج التي تدعم استخدام المعلومات البيئية بواسطة فئات مستهدفة مختلفة بما في ذلك الأدوات والمنهجيات والدعم التقني لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة بما في ذلك الفئات الرئيسية والحكومات على تحديد المعلومات ذات الصلة والحصول عليها من القطاعات العامة والخاصة وتحقيق أفضل استخدام للمعلومات المتاحة في عملياتها الخاصة بصنع القرار. |