"major groups and the" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الرئيسية
        
    • والمجموعات الرئيسية
        
    • الفئات الرئيسية
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • والأفرقة الرئيسية
        
    • والمجموعات الكبرى
        
    major groups and the establishment of partnerships had fostered mutual understanding on many issues over the years. UN وعملت المجموعات الرئيسية وإقامة شراكات على تعزيز التفاهم المتبادل حول العديد من القضايا على مر السنين.
    The Chair, said that he had discussed the order of speakers with the representatives of the major groups and the list of speakers had been revised. UN 41 - الرئيس: قال إنه بحث ترتيب المتحدثين مع ممثلي المجموعات الرئيسية وأنه تم تنقيح قائمة المتحدثين.
    Awareness-raising, outreach, education and training for major groups and the broader public conducted to promote climate awareness Added by discretion UN القيام بأنشطة التوعية والتواصل والتثقيف والتدريب لفائدة المجموعات الرئيسية والجمهور عامة من أجل تعزيز الوعي بأهمية المناخ
    They presented the perspectives of Governments, major groups and the international community on those and other aspects of the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وعرضوا وجهات نظر الحكومات والمجموعات الرئيسية والمجتمع الدولي بشأن هذه الجوانب وغيرها من جوانب متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Aiming at further developing the relationship between the civil society, private sector and other major groups and the United Nations Environment Programme and its governing bodies, UN وإذ يرمي إلى زيادة تطوير العلاقة بين المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات إدارته،
    (u) Stresses the importance of the contribution made by major groups and the private sector towards more sustainable patterns of consumption and production worldwide; UN )ش( تشدد على أهمية المساهمة المقدمة من الفئات الرئيسية والقطاع الخاص لاعتماد أنماط من الاستهلاك واﻹنتاج على الصعيد العالمي أكثر قابلية للاستدامة؛
    (a) Governments, major groups and the United Nations system should promote a lifelong learning society by ensuring democratic access by all to education, information and learning materials; UN )أ( ينبغي للحكومات والفئات الرئيسية ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع على قيام مجتمع تستمر فيه عملية التعلم مدى الحياة بكفالة الوصول الديمقراطي إلى جميع المواد التثقيفية والمعلومات والمواد التعليمية؛
    The report draws on inputs provided by Governments, major groups and the United Nations system, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN ويعتمد هذا التقرير على مساهمات مقدمة من الحكومات والأفرقة الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Cooperation mechanisms are now in place to engage major groups and the donor community in the Marrakech Process, and a communication strategy is being developed to raise public awareness of SCP. UN وتوجد الآن آليات للتعاون لإشراك المجموعات الرئيسية وجماعة المانحين في عملية مراكش، ويجري وضع استراتيجية للاتصالات لزيادة وعي الجمهور بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Real progress towards sustainable development requires public access to environmental information and the active involvement of major groups and the civil society at stages where it is possible to influence results. UN وقالوا إن التقدم الحقيقي باتجاه التنمية المستدامة يتطلب وصول الجمهور إلى المعلومات البيئية وإشراك المجموعات الرئيسية من السكان والمجتمع المدني في المراحل التي يمكن لهم فيها أن يؤثروا على النتائج.
    The form and content of such possible outcomes are dependent on the proposals made by the major groups and the extent to which the Commission decides to include them in the final decisions on energy and transport. UN ويتوقف شكل ومحتوى هذه النتائج المحتملة على الاقتراحات التي تقدمها المجموعات الرئيسية وعلى المدى الذي تقرر فيه اللجنة إدراجها كقرارات نهائية بشأن الطاقة والنقل.
    At the same time, the intellectual base for sustainable development work is being strengthened through partnerships and networks within and outside the United Nations system and most particularly with major groups and the private sector. UN وفي الوقت ذاته يجري تعزيز القاعدة الفكرية للعمل في مجال التنمية المستدامة من خلال الشراكات والشبكات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وعلى اﻷخص مع المجموعات الرئيسية والقطاع الخاص.
    32. Countries welcome the greater participation of major groups and the support that they have received from the secretariat. UN 32 - ترحب البلدان بتزايد مشاركة المجموعات الرئيسية والدعم الذي تلقته من الأمانة.
    Participation by major groups and the private sector in the design and implementation of development programmes at the country and field levels will contribute to development goals and objectives by bringing diverse perspectives on national and local needs and by acting as partners in the process. UN والاشتراك من جانب المجموعات الرئيسية والقطاع الخاص في تصميم وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والميداني سيساهم في تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية عن طريق وضع منظورات مختلفة بشأن الاحتياجات الوطنية والمحلية وعن طريق العمل كشركاء في العملية.
    (f) Setting regional capacity-building mechanisms through collaboration between major groups and the United Nations; UN (و) إنشاء آليات إقليمية لبناء القدرة عن طريق التعاون بين المجموعات الرئيسية والأمم المتحدة؛
    Aiming at further developing the relationship between the civil society, private sector and other major groups and the United Nations Environment Programme and its governing bodies, UN وإذ يرمي إلى زيادة تطوير العلاقة بين المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات إدارته،
    They called for enhanced partnership in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, and invited Governments to work together with civil society, major groups and the private sector. UN ودعوا إلى تعزيز الشراكة في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ودعوا الحكومات إلى العمل معا مع المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية والقطاع الخاص.
    Partnerships with civil society, academia, major groups and the private sector are emerging as powerful and inclusive instruments for moving towards environmentally sustainable development objectives. UN وقد أخذت الشراكات مع المجتمع المدني والوسط الأكاديمي والمجموعات الرئيسية والقطاع الخاص، تبرز كأدوات قوية وجامعة للمضي باتجاه تحقيق أهداف التنمية المستدامة بيئياً.
    The Commission on Sustainable Development, at its seventeenth session introduced several innovative approaches in its organization of work regarding major groups, including ministerial dialogues with major groups and the policy research community. UN واستحدثت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة عدة نهج مبتكرة في تنظيمها للأعمال المتعلقة بالمجموعات الرئيسية، بما في ذلك إجراء حوارات وزارية مع الفئات الرئيسية وأوساط البحوث في مجال السياسات.
    (b) To assist Governments in capacity-building for sustainable development policy analysis and legislation and in further strengthening national institutions dealing with the environment, and to promote increased roles of major groups and the private sector, as well as enhanced public awareness and participation; UN )ب( مساعدة الحكومات في بناء القدرات على تحليل السياسات والتشريع في مجال التنمية المستدامة، وفي زيادة تعزيز المؤسسات الوطنية التي تعالج البيئة؛ وتعزيز اﻷدوار المتزايدة التي تؤديها الفئات الرئيسية والقطاع الخاص، فضلا عن تعزيز وعي الجماهير ومشاركتها؛
    (b) To assist Governments in capacity-building for sustainable development policy analysis and legislation and in further strengthening national institutions dealing with the environment, and to promote increased roles of major groups and the private sector, as well as enhanced public awareness and participation; UN )ب( مساعدة الحكومات في بناء القدرات على تحليل السياسات والتشريع في مجال التنمية المستدامة، وفي زيادة تعزيز المؤسسات الوطنية التي تعالج البيئة؛ وتعزيز اﻷدوار المتزايدة التي تؤديها الفئات الرئيسية والقطاع الخاص، فضلا عن تعزيز وعي الجماهير ومشاركتها؛
    (i) Governments, major groups and the United Nations system should make full use of the new communications technologies to promote education, public awareness and training. UN )ط( ينبغي للحكومات والفئات الرئيسية ومنظومة اﻷمم المتحدة أن تستفيد استفادة كاملة من تكنولوجيات الاتصالات الجديدة لتعزيز التعليم والوعي العام والتدريب.
    45. We invite and encourage donors and international organizations, including the United Nations system, as well as the international financial institutions, the regional development banks, major groups and the private sector, to support the implementation of global strategies on employment. UN 45 - ندعو الجهات المانحة والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية والمجموعات الكبرى والقطاع الخاص إلى دعم تنفيذ الاستراتيجيات العالمية المتعلقة بالعمالة، ونشجعها على القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more