"major groups in" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الرئيسية في
        
    • الفئات الرئيسية في
        
    • الجماعات الرئيسية في
        
    • للمجموعات الرئيسية في
        
    • المجموعات في
        
    • التنظيمات الرئيسية في
        
    • المجموعات الرئيسية على
        
    :: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on Forests UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    There were 200 interventions at official sessions, testifying to the enhanced involvement of major groups in sustainable development activities. UN وقدمت مائتا مداخلة في الجلسات الرسمية، مما يدل على تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة التنمية المستدامة.
    To this end, the Preparatory Committee may invite donors and international organizations to support, either directly or through the Commission's trust fund, the participation of major groups in the events. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجوز للجنة التحضيرية أن تدعو الجهات المانحة والمنظمات الدولية لدعم مشاركة المجموعات الرئيسية في هذه الأحداث إما مباشرة، أو من خلال الصندوق الاستئماني للجنة التنمية المستدامة.
    Funding the participation of representatives of major groups in such processes remains by far the most acute problem. UN كما يظل تمويل مشاركة ممثلي الفئات الرئيسية في هذه العمليات هو أكثر المشكلات حدة على اﻹطلاق.
    Further efforts to enhance the participation of major groups in national sustainable development decision-making processes UN متابعة الجهود من أجل زيادة مشاركة الفئات الرئيسية في عمليات صنع القرار المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    We need a strengthened role of all major groups in the new green economy. UN ونحن بحاجة إلى تعزيز الدور الذي تقوم به كافة الجماعات الرئيسية في الاقتصاد الأخضر الجديد.
    These discussion papers will serve as a starting point for participation by the major groups in the activities of the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وستُتخذ ورقات المناقشة هذه نقطةَ انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في أنشطة اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    :: Governments should involve major groups in national activities related to sustainable forest management UN :: ينبغي للحكومات أن تشرك المجموعات الرئيسية في الأنشطة الوطنية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات
    One country reported the need to improve participation by major groups in decision-making. UN وذكر بلد واحد الحاجة إلى تحسين نطاق المشاركة من طرف المجموعات الرئيسية في عملية صنع القرار.
    The Commission on Sustainable Development has traditionally taken the lead among the functional commissions in involving major groups in its deliberation. UN وما فتئت لجنة التنمية المستدامة تتصدر اللجان الفنية فيما يتصل بإشراك المجموعات الرئيسية في المداولات.
    :: Participation of major groups in decision-making and SARD activities; UN :: مشاركة المجموعات الرئيسية في اتخاذ القرارات وفي أنشطة التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛
    (f) The benefits of working with civil society, the private sector and the whole range of major groups in implementing the UNEP programme of work; UN منافع العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والطائفة الكاملة من المجموعات الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل اليونيب؛
    :: Developing even closer and more substantive involvement of major groups in the operations and deliberations of the international arrangement on forests. UN :: زيادة توثيق مشاركة المجموعات الرئيسية في عمليات ومداولات الترتيب الدولي المعني بالغابات وزيادة طابعها الفني.
    Diversity is the most compelling reason to involve major groups in the priority-setting process. UN ويعد التنوع من أكثر الأسباب إلحاحاً لإشراك المجموعات الرئيسية في عملية تحديد الأولويات.
    The Panel should seek inputs of major groups in all activities in its programme of work. UN ويتعين على الفريق أن يسعى إلى الحصول على مدخلات من المجموعات الرئيسية في جميع اﻷنشطة في برنامج عمله.
    Greater involvement of network organizations of major groups in the reporting process UN زيادة مشاركة منظمات شبكة الفئات الرئيسية في عملية اﻹبلاغ
    The importance of engaging major groups in identifying priorities and using results was also stressed. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية إشراك الفئات الرئيسية في تحديد الأولويات واستخدام النتائج.
    It is also important, in this regard, that Governments undertake capacity-building to promote partnerships and enhance dialogue with all major groups in society. UN ومن المهم أيضا، في هذا الصدد، أن تضطلع الحكومات ببناء القدرات لتعزيز الشراكات والنهوض بالحوار مع جميع الفئات الرئيسية في المجتمع.
    We need a strengthened role of all major groups in the new green economy. UN ونحن بحاجة إلى تعزيز الدور الذي تقوم به كافة الجماعات الرئيسية في الاقتصاد الأخضر الجديد.
    We need a strengthened role of all major groups in the new green economy. UN ونحن بحاجة إلى تعزيز الدور الذي تقوم به كافة الجماعات الرئيسية في الاقتصاد الأخضر الجديد.
    Limited participation by major groups in energy decision-making UN المشاركة المحدودة للمجموعات الرئيسية في عملية صنع القرار
    They commended major groups for their inputs to the Commission, reaffirmed the active role of major groups in the Commission process, and supported the need to reflect major groups' concerns in the negotiated outcome of the thirteenth session of the Commission. UN كما أشادوا بالمجموعات الرئيسية لإسهاماتها في اللجنة، وأكدوا مُجدداً الدور النشط لهذه المجموعات في عمل اللجنة، مشددين على ضرورة تجسيد شواغل تلك المجموعات في الوثيقة الختامية التفاوضية للدورة الثالثة عشرة للّجنة.
    (b) Increased involvement of NGOs and other major groups in the implementation of Agenda 21 and in the promotion of sustainable development. UN (ب) زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفي تعزيز التنمية المستدامة.
    :: Encourage Governments to collaborate with major groups at the national level, and include representatives of major groups in their official delegations to Forum meetings UN :: تشجيع الحكومات على التعاون مع المجموعات الرئيسية على الصعيد الوطني، وضم ممثلين للمجموعات الرئيسية في وفودها الرسمية إلى اجتماعات المنتدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more