"major groups to" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الرئيسية في
        
    • المجموعات الرئيسية إلى
        
    • المجموعات الرئيسية على
        
    • المجموعات الكبرى في
        
    • الفئات الرئيسية على
        
    • المجموعات الرئيسية من
        
    • الفئات الرئيسية في
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • مع المجموعات الرئيسية
        
    (iii) Facilitating the contribution of major groups to national reporting activities; UN ' 3` تيسير مساهمة المجموعات الرئيسية في أنشطة تقديم التقارير الوطنية؛
    " Contributions of major groups to the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation UN ``مساهمات المجموعات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    (f) Bringing the UNEP partnership with major groups to a new level through UNEP headquarters and through its regional offices; UN (و) الارتقاء بالشراكة التي يقيمها البرنامج مع المجموعات الرئيسية إلى مستوى جديد من خلال مقر البرنامج ومكاتبه الإقليمية؛
    It called on Governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups to play an active role in changing unsustainable consumption and production patterns according to the fundamental principle of common but differentiated responsibilities. UN ودعا الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص، وجميع المجموعات الرئيسية إلى الاضطلاع بدور نشط في تغيير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج وفقاً للمبدأ الأساسي للمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    We encourage major groups to actively pursue partnerships for the effective and expeditious implementation of Agenda 21. UN ونشجع المجموعات الرئيسية على إقامة شراكات نشطة لكفالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بصورة فعالة وسريعة.
    It would be useful to ensure that contributions from major groups to such events will be organized in a systematic way. UN وسيكون من المفيد كفالة تنظيم المساهمات المقدمة من المجموعات الكبرى في هذه اﻷحداث بطريقة منهجية.
    The Assembly may wish to encourage major groups to participate in preparations for the session and review the implementation of Agenda 21 in the areas of their particular concern, assessing their role in that implementation. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تشجيع الفئات الرئيسية على المشاركة في اﻷعمــــال التحضيرية للدورة وعلى استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في مجالات اهتمامها هي باﻹضافة إلى تقييم دورها في هذا التنفيذ.
    One approach could be to have specific thematic sessions co-organized by major groups to directly link policy formulation to implementation on the ground. UN ويمكن الأخذ بنهج يقوم على عقد جلسات مواضيعية محددة تشترك مع المجموعات الرئيسية في تنظيمها لربط وضع السياسات ربطا مباشرا بتنفيذها على أرض الواقع.
    The purpose of this second dialogue will be to provide opportunities to representatives of major groups to contribute their views on future actions and priorities. UN وسيكون الغرض من هذا الحوار إتاحة الفرصة لممثلي المجموعات الرئيسية في الإسهام بآرائهم بشأن الإجراءات والأولويات المستقبلية.
    4. The document outlines the contributions of major groups to the discussions on policy options and possible actions to expedite implementation. UN 4 - وتورد الوثيقة مساهمات المجموعات الرئيسية في المناقشات المتعلقة بخيارات السياسة العامة والإجراءات الممكن اتخاذها لتسريع عمليات التنفيذ.
    In order to support the implementation of the policy options, necessary means of implementation would include: transfer of technology to developing countries, financial schemes to upgrade infrastructures and systems, enhanced cross-border regional and subregional collaboration, and integration of major groups to planning and decision-making. UN ومن أجل دعم تنفيذ خيارات السياسات هذه، ستشمل وسائل التنفيذ اللازمة ما يلي: نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وخطط مالية لتأهيل البنى التحتية والنظم، وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي عبر الحدود، ودمج المجموعات الرئيسية في التخطيط واتخاذ القرار.
    The continued efforts to enhance major groups' participation in the work of the Commission have made it possible for experts from major groups to serve as panellists in thematic discussions and to participate in all thematic, regional and small island developing States-related discussions. UN وقد أتاحت الجهود المتواصلة، الرامية إلى تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في عمل اللجنة، لخبراء هذه المجموعات العمل كأعضاء في أفرقة المناقشات المواضيعية والمشاركة في جميع المناقشات المواضيعية والإقليمية والمناقشات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    43. Although some countries have invited major groups to comment on national reports, many state that effectiveness has been limited in respect of this criterion. UN 43 - بالرغم من أن بعض البلدان دعت المجموعات الرئيسية إلى التعليق على تقاريرها الوطنية فإن العديد منها يؤكد محدودية الفعالية فيما يتعلق بهذا المعيار.
    Building on the outcome of the review year, the Commission invited major groups to share their views in the policy year during discussions held on policy options and possible actions to overcome key constraints and obstacles related to water, sanitation and human settlements. UN وانطلاقا من نتائج سنة الاستعراض، دعت اللجنة المجموعات الرئيسية إلى مشاطرة آرائها خلال سنة السياسات أثناء المناقشات التي تعقد بشأن خيارات السياسة العامة والخيارات الممكنة لتذليل العقبات والعراقيل الرئيسية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    The present note gives an account of relevant developments that have occurred since the eighth session of the Forum and describes a number of measures that the Forum may wish to consider in order to continue to enhance the substantive contributions of major groups to its discussions. UN وتقدم هذه المذكرة سردا للتطورات ذات الصلة التي حدثت منذ الدورة الثامنة للمنتدى، وتصف عددا من التدابير التي قد يرغب المنتدى في النظر فيها من أجل الاستمرار في تعزيز المساهمات الفنية التي تقدمها المجموعات الرئيسية إلى مناقشاته.
    (d) major groups to voluntarily present, at the multi-stakeholder dialogue at its fifth session, quantifiable benchmarks, where appropriate, against the specific criteria, relevant to themselves. UN (د) المجموعات الرئيسية إلى أن تقدم طوعا خلال الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين الذي يجري في دورته الخامسة، ثوابت قابلة للقياس الكمي، حيثما كان ذلك مناسبا مقابل المعايير المحددة ذات الصلة بتلك المجموعات.
    CPF members encourage major groups to participate in voluntary national reporting. UN ويشجع أعضاء الشراكة المجموعات الرئيسية على المشاركة في تقديم التقارير الوطنية الطوعية.
    That is essential to strengthen the ability of farmers and other major groups to take more responsibility for sustainable development in their sector. UN وهذا أمر ضروري لتعزيز قدرة المزارعين وغيرهم من المجموعات الرئيسية على تحمل قسط أكبر من المسؤولية عن التنمية المستدامة في قطاعهم.
    4. Invites Governments to consider measures and mechanisms to facilitate transparency within the trade-related organizations and decision-making bodies, and facilitate contributions by major groups to those organizations and bodies; UN ٤ - يدعو الحكومات إلى النظر في تدابير وآليات لزيادة الشفافية داخل المنظمات ذات الصلة بالتجارة وبأجهزة صنع القرارات، وتيسير مساهمات المجموعات الكبرى في تلك المنظمات واﻷجهزة؛
    They could also increase the demand on the part of major groups to engage in national and regional consultations on the issues included on the Commission’s annual agendas and develop better coordinated responses; UN كما أن هذه اﻵليات يمكن أن تستحث الفئات الرئيسية على الاشتراك في المشاورات الوطنية واﻹقليمية بشأن القضايا المدرجة على جداول اﻷعمال السنوية للجنة، وعلى أن تعد استجابات أفضل تنسيقا؛
    The meeting also expressed appreciation for the role played by ESCAP, the Convention secretariat and the Department of Economic and Social Affairs in mobilizing financial resources to enable Government representatives and delegates from major groups to participate. UN وأعرب الاجتماع عن تقديره أيضا للدور الذي قامت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وأمانة الاتفاقية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في حشد الموارد المالية لتمكين ممثلي ومندوبي الحكومات من المجموعات الرئيسية من المشاركة.
    73. The main objective is to make better use of major groups' views and ideas in the intergovernmental decision-making process, and to ensure the active contribution of major groups to implementation. UN 73 - والغرض الرئيسي من وراء ذلك هو زيادة الانتفاع من آراء وأفكار الفئات الرئيسية في عملية صنع القرار على الصعيد الحكومي الدولي وكفالة مساهمة الفئات الرئيسية مساهمة فعالة في التنفيذ.
    Note by the Secretary-General on the accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the Summit UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    The Secretariat will work closely with the major groups to ensure their participation in the events planned for the Conference. UN وستعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع المجموعات الرئيسية لضمان مشاركتها في الأحداث المقررة للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more