Subsequently, the West Darfur Sub-Forum developed its 2011 workplan and held a meeting to address major human rights issues of concern and explore ways of ensuring its effective functioning | UN | وبعد ذلك وضع المنتدى الفرعي لغرب دارفور خطة عمله لعام 2011، وعقد اجتماعا لتناول قضايا حقوق الإنسان الرئيسية ذات الاهتمام، واستكشاف سبل ضمان عمله بشكل فعّال |
A number of delegations commended the State's ratification of most major human rights instruments. | UN | وأشاد عدد من الوفود بتصديق تركمانستان على معظم صكوك حقوق الإنسان الرئيسية. |
Germany is a contracting state to all the major human rights covenants. | UN | 17- إن ألمانيا طرف متعاقد في جميع عهود حقوق الإنسان الرئيسية. |
The safety of health workers, who are disproportionately exposed to health hazards, is a major human rights issue. | UN | وتمثل سلامة الأخصائيين الصحيين، المعرضين بشكل غير متناسب للأخطار الصحية، واحدة من القضايا الرئيسية لحقوق الإنسان. |
It noted with satisfaction the efforts to reform the criminal judicial system and that Nicaragua was party to major human rights instruments. | UN | ولاحظت نيبال بارتياح الجهود المبذولة لإصلاح نظام القضاء الجنائي ولكون نيكاراغوا طرفاً في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Austria has demonstrated its engagement in the international human rights system through the organization and hosting of major human rights conferences. | UN | وقد برهنت النمسا على مشاركتها في النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال تنظيم واستضافة مؤتمرات رئيسية لحقوق الإنسان. |
Such public inquiries place major human rights issues in Australia on the political and public agenda. | UN | وتضع هذه التحقيقات العامة قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في أستراليا على جدول الأعمال السياسي والعام. |
The issue of human trafficking has increasingly taken centre stage at the global level as a major human rights issue. | UN | وقضية الاتجار بالبشر تحتل مركز الصدارة على الصعيد الدولي بصورة متزايدة باعتبارها إحدى مسائل حقوق الإنسان الرئيسية. |
The Universal Declaration of Human Rights and the six major human rights treaties embody this principle. | UN | ويتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الست هذا المبدأ. |
The Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions: | UN | ومملكة البحرين طرف في اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التالية: |
This would encourage coherence of interpretation of the major human rights instruments and provide further impetus towards a genuinely " unified " system. | UN | وهذا من شأنه أن يشجع على ترابط تفسير صكوك حقوق الإنسان الرئيسية ويوفِّر مزيداً من الزخم لنظام " موحَّد " بحق. |
That intersection arose from the Universal Declaration of Human Rights and was codified in the major human rights treaties adopted since the 1960s. | UN | وهذا التقاطع ناشئ عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما أنه مقنن في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية المعتمدة منذ الستينات. |
It was impressed by Azerbaijan's ratification of the major human rights instruments and efforts to observe reporting obligations. | UN | وأعربت عن تقديرها لتصديق أذربيجان على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة للتقيد بالتزامات الإبلاغ. |
Part 3 supplements and should be read in conjunction with Australia's previous reports under the six major human rights treaties. | UN | والجزء 3 يكمل، وينبغي أن يقرأ مقترناً بتقارير أستراليا السابقة بموجب المعاهدات الست الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The Convention is also the first major human rights treaty of the twenty-first century. | UN | والاتفاقية هي أيضا أولى المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان في القرن الحادي والعشرين. |
Suriname has ratified all major human rights instruments. | UN | لقد صادقت سورينام على جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The chapter also notes that the prohibition against discrimination against women is reinforced by the major human rights instruments of the United Nations. | UN | ويشير الفصل أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان تعزز حظر التمييز ضد المرأة. |
That work has been firmly based on existing international standards, as recognized in the major human rights treaties and the specialist anti-trafficking instruments. | UN | واستند ذلك العمل استناداً وطيداً إلى المعايير الدولية الموجودة التي تعترف بها المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وصكوك مكافحة الاتجار المتخصِّصة. |
To confirm its commitment, the government has ratified five major human rights conventions. | UN | ولتأكيد التزامها، صدقت الحكومة على خمس اتفاقيات رئيسية لحقوق الإنسان. |
To date, not a single perpetrator of major human rights violations or abuses committed during the conflict has been convicted. | UN | وحتى الآن لم تتم إدانة شخص واحد من مرتكبي انتهاكات أو تجاوزات جسيمة لحقوق الإنسان أثناء النزاع. |
major human rights violations and recurrent instances of violent confrontations were documented and investigated. | UN | وقد تم توثيق الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحالات المتكررة من المواجهات العنيفة والتحقيق فيها. |
A. major human rights violations and abuses 19 - 37 8 | UN | ألف- الانتهاكات والتجاوزات الخطيرة لحقوق الإنسان 19-37 8 |
One of the major human rights challenges remains the detention of thousands of persons without due process. | UN | ولا تزال إحدى التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان تتمثل في احتجاز آلاف الأشخاص بدون اتباع الإجراءات الواجبة. |
With the intensification of armed conflict, protection of civilians has become a major human rights concern. | UN | فمع احتداد النزاع المسلح، أصبحت مسألة حماية المدنيين تشكل أحد الاهتمامات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
28. Gender-based violence remained a major human rights concern. | UN | 28 - ويبقى العنف الجنساني أحد الشواغل الكبرى في مجال حقوق الإنسان. |
The texts of major human rights instruments have been widely translated and published in collections edited by scholars and human rights activists. | UN | كما أن نصوص الصكوك الرئيسية لحقوق الانسان قد ترجمت فعلا على نطاق واسع ونشرت في مجموعات حققها الباحثون والناشطون في مجال حقوق الانسان. |