"major indicators" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات الرئيسية
        
    • مؤشرات رئيسية
        
    Actual results with focus on major indicators of achievement for 2011 UN النتائج الفعلية بالتركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز لعام 2011
    Actual results with focus on major indicators of achievement for 2010 UN النتائج الفعلية بالتركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز لعام 2010
    The results also indicated that most major indicators on vaccination, access to education and water and sanitation had also improved. UN وأظهرت النتائج أيضا أن معظم المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالتلقيح، والحصول على التعليم، والمياه والنظافة الصحية قد تحسنت أيضا.
    Actual results with focus on major indicators of achievement for 2012 UN النتائج الفعلية بالتركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز لعام 2012
    (d) A system for measuring the effectiveness of ASEAN member States individually and collectively as part of ASEAN through major indicators. UN (د) وضع نظام لقياس فعالية الدول الأعضاء في رابطة آسيان منفردة ومجتمعة في إطار الرابطة من خلال مؤشرات رئيسية.
    Actual results, with a focus on major indicators of achievement for 1 July 2011 to 30 June 2012 UN النتائج الفعلية، مع التركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    From these major indicators, there is no doubt that the Republic of China has been playing a positive role in promoting world trade and in eradicating poverty. UN وانطلاقا من هذه المؤشرات الرئيسية ليس هناك شك في أن جمهورية الصين ما برحت تؤدي دورا إيجابيا في تعزيز التجارة العالمية وفي القضاء على الفقر.
    IV. FIVE major indicators TO PILOT TEST UN رابعاً- المؤشرات الرئيسية الخمس للاختبار التجريبي
    Some of the statistics in the secretariat report were questionable; compared to the data in recent IMF and World Bank reports, the UNCTAD report featured questionable disparities in some major indicators. UN وبعض الإحصاءات الواردة في تقرير الأمانة موضع شك؛ فبالمقارنة مع البيانات الواردة في التقارير الصادرة مؤخراً عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، يتسم تقرير الأونكتاد بأوجه اختلاف مشكوك فيها في بعض المؤشرات الرئيسية.
    VII. Third United Nations Conference on the Least Developed Countries 33. ESCAP has established a Poverty Centre in collaboration with UNDP which, among other objectives, will review the major indicators of the millennium development goals. UN 33 - أنشأت اللجنة مركزا لمكافحة الفقر بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يهدف بين أهداف أخرى إلى استعراض المؤشرات الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية.
    29. The humanitarian situation in Somalia over the past few months has been characterized by relative stability of the major indicators of the health and nutritional status of the majority of the population. UN ٢٩ - وقد اتسمت الحالة اﻹنسانية في الصومال خلال اﻷشهر القليلة الماضية باستقرار نسبي في المؤشرات الرئيسية للحالة الصحية والتغذوية ﻷغلبية السكان.
    Some of the statistics in the secretariat report were questionable; compared to the data in recent IMF and World Bank reports, the UNCTAD report featured questionable disparities in some major indicators. UN وبعض الإحصاءات الواردة في تقرير الأمانة موضع شك؛ فبالمقارنة مع البيانات الواردة في التقارير الصادرة مؤخراً عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، يتسم تقرير الأونكتاد بأوجه اختلاف مشكوك فيها في بعض المؤشرات الرئيسية.
    Some of the statistics in the secretariat report were questionable; compared to the data in recent IMF and World Bank reports, the UNCTAD report featured questionable disparities in some major indicators. UN وبعض الإحصاءات الواردة في تقرير الأمانة موضع شك؛ فبالمقارنة مع البيانات الواردة في التقارير الصادرة مؤخراً عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، يتسم تقرير الأونكتاد بأوجه اختلاف مشكوك فيها في بعض المؤشرات الرئيسية.
    The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), in collaboration with UNDP, has established the ESCAP/UNDP Poverty Centre, which will review the major indicators of the Millennium Development Goals and facilitate the monitoring of progress towards the goals set by the 2001 Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وأنشأت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مركز مكافحة الفقر المشترك بين اللجنة والبرنامج الإنمائي الذي سيستعرض المؤشرات الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية وييسر رصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف التي حددها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا المعقود عام 2001.
    1. Mr. Al-Ansari (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the data and estimates provided by the Under-Secretary-General for Management in her report (A/59/524) showed that the financial health of the Organization had improved, as evidenced by three major indicators, namely, cash on hand, assessments and payments, and debt owed to Member States. UN 1 - السيد الأنصاري (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن البيانات والتقديرات التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في تقريرها (A/59/524) تظهر تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة كما تدل على ذلك المؤشرات الرئيسية الثلاثة وهي الرصيد النقدي وسداد الاشتراكات والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Special focus was placed on the estimation and dissemination of four major indicators (GDP growth rates, per capita GDP growth rates, gross oil export revenues and international trade). UN وجرى التركيز بشكل خاص على تقدير ونشر أربعة مؤشرات رئيسية (معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي، ومعدلات نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، والإيرادات الإجمالية من صادرات النفط، والتجارة الدولية).
    1. Mr. Sach (Controller) said that his presentation would address four major indicators of the financial health of the United Nations, namely, assessments authorized, unpaid assessments, cash available and debt owed to Member States, in the context of the Organization's major activities. UN 1 - السيد ساتش (المراقب المالي): قال إن بيانه سيتناول أربعة مؤشرات رئيسية للصحة المالية للأمم المتحدة، وهي تحديدا الأنصبة المقررة المأذون بها، والأنصبة المقررة غير المسددة والنقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء، في سياق الأنشطة الرئيسية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more