"major international and regional" - Translation from English to Arabic

    • الدولية والإقليمية الرئيسية
        
    • الدولية والإقليمية الكبرى
        
    • الرئيسية الدولية والإقليمية
        
    In that regard we have signed and ratified the major international and regional instruments relating to the promotion and protection of human rights including: UN وفي هذا الصدد، فقد وقعنا وصدقنا على الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها:
    It was a party to the major international and regional agreements in that field, which, coupled with national actions, formed a coherent legal framework for combating and eradicating all forms of violence against women. UN وأضاف أن حكومته طرف في الاتفاقات الدولية والإقليمية الرئيسية في هذا المجال وأن هذه الاتفاقات، بالإضافة إلى العمل الوطني، تشكل إطاراً قانونياً متسقاً لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها.
    Turkey was a party to major international and regional conventions and was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأوضح أن تركيا طرف في الاتفاقيات الدولية والإقليمية الرئيسية وهي في سبيلها للمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات.
    The United Nations and other major international and regional organizations have concluded that certain acts, such as financing of terrorism, incitement to terrorism and recruitment to terrorism, should be prohibited for preventive purposes because they may be indicators of a subsequent terrorist attack. UN وخلصت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية الكبرى إلى أنه ينبغي حظر أعمال معينة كتمويل الإرهاب والتحريض على الإرهاب والتجنيد للإرهاب، وذلك لأغراض وقائية لأنها يمكن أن تشكل مؤشرات على اعتداء إرهابي لاحق.
    2. Romania is a party to almost all major international and regional treaties and protocols in the field of human rights, international humanitarian and refugee law, and has encouraged other States to take the same stand. UN 2 - رومانيا طرف في جل المعاهدات والبروتوكولات الرئيسية الدولية والإقليمية في ميدان حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين، وما برحت تشجع الدول الأخرى على اتخاذ هذا الموقف نفسه.
    As a catalyst for the development of the Forum, I will encourage the development of a sound relationship between the Forum and other major international and regional civil society structures. UN وبوصفي جهة تحفز تطوير هذا المنتدى، سأشجع على إنشاء علاقة سليمة بينه وبين باقي هيئات المجتمع المدني الدولية والإقليمية الرئيسية.
    major international and regional surveys on well-being and their results UN خامسا - الدراسات الاستقصائية الدولية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بالرفاه ونتائجها
    The Government of Botswana had used the major international and regional instruments on eliminating discrimination against women as the basis for reforming its legislation and procedures, which had led to an increase in women's leadership in all sectors of society. UN وقد استخدمت حكومة بوتسوانا الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة كأساس لإصلاح تشريعاتها وإجراءاتها مما أدى إلى زيادة زعامة المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    major international and regional meetings in which staff of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response participated in 2007 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2007
    major international and regional meetings in which staff of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response participated in 2007 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارىء في عام 2007
    Ethiopia was a party to major international and regional instruments including the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the Organization of African Unity (OAU) and was committed to cooperate with all countries, especially neighbouring countries. UN وأضاف أن إثيوبيا طرف في الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية بما فيها اتفاقية منع ومحاربة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية كما أنها ملتزمة بالتعاون مع جميع البلدان وخاصة البلدان المجاورة.
    major international and regional meetings in which staff of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response participated in 2008 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008
    major international and regional meetings in which staff of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response participated in 2008 UN الاجتماعات الدولية والإقليمية الرئيسية التي شارك فيها موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في عام 2008
    41. Namibia has ratified or acceded to the following major international and regional human rights instruments. UN 41- صدَّقت ناميبيا على الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية التالية لحقوق الإنسان أو انضمت إليها:
    Established in 1994, ARF, as the primary forum on peace and security in the Asia-Pacific region, continues to help promote confidence-building and address major international and regional security issues covering both traditional and non-traditional security challenges. UN ويواصل المنتدى الإقليمي للرابطة الذي أنشئ في عام 1994، بصفته المنتدى الرئيسي بشأن السلام والأمن في المنطقة، المساهمة في تعزيز بناء الثقة ومعالجة القضايا الأمنية الدولية والإقليمية الرئيسية التي تنطوي على تحديات أمنية تقليدية وغير تقليدية على حد سواء.
    It would further decentralize the headquartering of major international and regional organizations and enable a small island developing State to place its resources at the service of the hemispheric community. Accordingly, we look forward to receiving the support of all our neighbours in the hemisphere. UN ومن شأنه أن يؤدي إلى زيادة اللامركزية في تحديد مقار المنظمات الدولية والإقليمية الرئيسية وأن يمكن دولة جزرية صغيرة نامية من وضع مواردها في خدمة مجتمع نصف الكرة الغربي, ونتيجة لذلك، نتطلع إلى تلقي الدعم من جميع جيراننا في نصف الكرة الغربي.
    19. The fundamental right to liberty and security expressed in all major international and regional human rights instruments applies to all persons, regardless of their immigration or other status. UN 19- ينطبق الحق الأساسي في الحرية والأمن المعبر عنه في كل الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية لحقوق الإنسان على جميع الأشخاص بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين أو أي وضع آخر.
    66. Efforts to promote the 2005 Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations at major international and regional telecommunications events and to Member States continue. UN 66 - وتتواصل الجهود للترويج لاتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة()، المبرمة عام 2005، في المناسبات الدولية والإقليمية الكبرى المتعلقة بالاتصالات ولدى الدول الأعضاء.
    In 2009, the Office for Outer Space Affairs, as the executive secretariat of ICG and the Providers' Forum, participated in and contributed to the major international and regional meetings on GNSS: UN 19- في عام 2009،شارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، كأمانة تنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ولمنتدى مقدّمي الخدمات، في الاجتماعات الرئيسية الدولية والإقليمية حول الشبكة العالمية وأسهم فيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more