"major international legal" - Translation from English to Arabic

    • القانونية الدولية الرئيسية
        
    • قانونية دولية رئيسية
        
    • القانوني الدولي الرئيسي
        
    25. The following paragraphs review the major international legal rules which are relevant to the protection of the environment in times of armed conflict. UN ٢٥ - وتستعرض الفقرات التالية القواعد القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع السملح.
    The Russian Federation is a party to all major international legal instruments in the field of nuclear security, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Amendment. UN إن روسيا طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية في مجال الأمن النووي، بما فيها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعديلها الصادر عام 2005.
    The Republic of Korea is a State party to major international legal instruments of human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN جمهورية كوريا دولة طرف في الصكوك القانونية الدولية الرئيسية لقانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    134.6 Attain as soon as possible the ratification of major international legal instruments already signed by Angola (Cabo Verde); UN 134-6 التصديق في أقرب وقت ممكن على ما وقعته أنغولا من صكوك قانونية دولية رئيسية (كابو فيردي)؛
    Mrs. Sardenberg stressed the relevance of the Convention on the Rights of the Child as the major international legal reference for the protection of children’s rights, as it incorporated the perspective of their rights in all matters relating to children and provided the inspiration for a new ethical approach based on the democratic participation of the child. UN وشددت السيدة ساردنبرغ على أهمية اتفاقية حقوق الطفل بوصفها المرجع القانوني الدولي الرئيسي لحماية حقوق الطفل، إذ إنها أدرجت منظور حقوق الطفل في جميع اﻷمور ذات الصلة باﻷطفال وكانت مصدر إلهام لاتباع نهج أخلاقي جديد يستند إلى المشاركة الديمقراطية للطفل.
    The Republic of Moldova has acceded to the major international legal instruments on human rights adopted within the framework of the United Nations, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد انضمت جمهورية مولدوفا إلى الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتي اعتمدت في إطار اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Having supported the negotiation of five major international legal instruments that have all entered into force within a timeframe of five years constitutes a major milestone in the normative work of UNODC. UN ويشكل دعم المفاوضات بشأن الصكوك القانونية الدولية الرئيسية الخمسة، التي دخلت كلها حيز النفاذ في غضون فترة زمنية مدتها خمس سنوات، معلما رئيسيا في العمل المعياري الذي يضطلع به المكتب.
    - Ratify and implement effectively the major international legal instruments relating to international humanitarian law, human rights and the rights of refugees; UN - التصديق على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المتصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وحقوق اللاجئين، وتنفيذها بشكل فعّال؛
    37. Slovakia was a party to the four Geneva Conventions of 1949, the two additional Protocols of 1977 and the major international legal instruments in the field of humanitarian law. UN 37 - وأضاف أن سلوفاكيا طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 الأربع، والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977 والصكوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان القانون الإنساني.
    The composition of the Pre-Trial Chamber should be representative both in terms of equitable geographical distribution and in terms of the major international legal systems. UN وقالت ان تكوين الدائرة التمهيدية ينبغي أن يكون ممثلا للدول من حيث التوزيع الجغرافي العادل ومن حيث النظم القانونية الدولية الرئيسية .
    As a State party to major international legal instruments of human rights law, refugee law and international humanitarian law, the Republic of Korea has endeavoured to ensure that its various counter-terrorism measures comply with obligations under those international legal instruments. UN وقد سعت جمهورية كوريا، باعتبارها دولة طرفا في الصكوك القانونية الدولية الرئيسية لقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، إلى كفالة امتثال مختلف تدابير مكافحة الإرهاب لديها لالتزاماتها بموجب تلك الصكوك القانونية الدولية.
    40. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that Azerbaijan had signed and ratified all major international legal instruments on women and was working towards mainstreaming the provisions of the Beijing Platform for Action into State policy at all levels. UN 40 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت إن أذربيجان قد وقعت وصدقت على جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المعنية بالمرأة، كما أنها تسعى إلى إدماج أحكام منهاج عمل بيجين في سياسة الدولة على جميع المستويات.
    16.8 Acting together under the auspices of ECE, member Governments have developed over the years a set of major international legal instruments in the field of transport that establish appropriate international regulations, norms and standards, facilitate border crossing and provide for the development of coherent international infrastructure networks for road, rail, inland waterways and combined transport. UN ١٦-٨ وقد وضعت الحكومات اﻷعضاء علـى مــر السنوات، عاملة معـا تحـت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مجموعة من الصكوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان النقل، التـي ترسـخ اﻷنظمـة والقواعـد والمعايير الدولية الملائمة، وتيسر عمليات عبور الحدود وتشجع تطوير شبكات الهياكل اﻷساسية الدولية المترابطة للطرق البرية والسكك الحديدية والمياه الداخلية والنقل المشترك.
    16.8 Acting together under the auspices of ECE, member Governments have developed over the years a set of major international legal instruments in the field of transport that establish appropriate international regulations, norms and standards, facilitate border crossing and provide for the development of coherent international infrastructure networks for road, rail, inland waterways and combined transport. UN ١٦-٨ وقد وضعت الحكومات اﻷعضاء علـى مــر السنوات، عاملة معـا تحـت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مجموعة من الصكوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان النقل، التـي ترسـخ اﻷنظمـة والقواعـد والمعايير الدولية الملائمة، وتيسر عمليات عبور الحدود وتشجع تطوير شبكات الهياكل اﻷساسية الدولية المترابطة للطرق البرية والسكك الحديدية والمياه الداخلية والنقل المشترك.
    16.9 Acting together under the auspices of ECE, member Governments have developed over the years a set of major international legal instruments in the field of transport that establish appropriate international regulations, norms and standards, facilitate border crossing and provide for the development of coherent international infrastructure networks for road, rail, inland waterways and combined transport. UN ١٦-٩ وقد وضعت الحكومات اﻷعضاء علـى مــر السنوات، عاملة معـا تحـت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مجموعة من الصكوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان النقل، التـي ترسـخ اﻷنظمـة والقواعـد والمعايير الدولية الملائمة، وتيسر عمليات عبور الحدود وتشجع تطوير شبكات الهياكل اﻷساسية الدولية المترابطة للطرق البرية والسكك الحديدية والمياه الداخلية والنقل المشترك.
    There are many examples of major international legal instruments that have been adopted by the General Assembly: from the Universal Declaration of Human Rights in 1948 to the Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, which was adopted by this Assembly this morning. UN وهناك أمثلة عديدة لصكوك قانونية دولية رئيسية اعتمدتها الجمعية العامة: فمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عام 1948 إلى اتفاقية حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، التي اعتمدتها هذه الجمعية صباح اليوم.
    Affirmed in Article 1 (2) of the Charter of the United Nations and other major international legal instruments, including common article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, self-determination is widely acknowledged to be a principle of customary international law and even a peremptory norm. UN وثمة إقرار واسع النطاق بأن تقرير المصير هو مبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي وحتى قاعدة من القواعد الآمرة، كما يتأكد في المادة 1(2) من ميثاق الأمم المتحدة وفي صكوك قانونية دولية رئيسية أخرى منها المادة المشتركة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    I would like to begin my statement with a wise proverb, which says, " A poor workman blames his tools " . As a tool, the Conference on Disarmament, through the development of major international legal instruments on disarmament, has perfectly proven its efficiency and the effectiveness of its rules of procedure, including the rule of consensus, even in the complex political and security context of the cold war. UN أود أن أبدأ بياني بقول مأثور وهو " العامل الضعيف في مهنته يلقي باللائمة على الأدوات " إن مؤتمر نزع السلاح بإبرامه صكوك قانونية دولية رئيسية بشأن نزع السلاح، وبوصفه أداة، اثبت بصورة تامة كفاءته وفعالية نظامه الداخلي، بما في ذلك قاعدة توافق الآراء فيه، حتى في السياق السياسي والأمني المعقد إبان الحرب الباردة.
    In spite of - and, I might add, because of - the profound transformation in recent years of the agenda for a new international security system, the NPT continues to be the major international legal instrument that provides a basic guarantee for the non-proliferation of nuclear weapons worldwide. UN ورغم - ويمكنني أن اقول بسبب - التغير العميق الذي طرأ في السنوات اﻷخيرة على جدول أعمال نظام اﻷمن الدولي الجديد، لا تزال معاهدة عدم الانتشار الصك القانوني الدولي الرئيسي الذي يوفر ضمانا أساسيا لعدم انتشار اﻷسلحة النووية على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more