"major issues in" - Translation from English to Arabic

    • القضايا الرئيسية في
        
    • المسائل الرئيسية في
        
    In the following I would like to explain the position of the Chinese Government on some major issues in the CTBT negotiations. UN وسأقدم فيما يلي شرحاً لموقف الحكومة الصينية إزاء بعض القضايا الرئيسية في مفاوضات المعاهدة.
    19. The regional commissions were invited to give their views on major issues in technical cooperation in statistics. UN ١٩ - دعيت اللجان الاقليمية الى ابداء آرائها في القضايا الرئيسية في التعاون التقني في مجال الاحصاءات.
    (iv) The appraisal of international capital investments, applying the appropriate techniques, and the consideration of the major issues in the decision-making process, including: UN ' ٤ ' تقدير الاستثمارات الدولية لرأس المال، بتطبيق التقنيات الملائمة، والنظر في القضايا الرئيسية في عملية صنع القرارات، بما في ذلك:
    I would like to limit myself to some of the major issues in the Secretary-General's report that we found worthy of mentioning. UN وأود أن أقتصر على بعض المسائل الرئيسية في تقرير الأمين العام التي وجدناها جديرة بالذكر.
    The series consisted of 10 programmes covering the major issues in international law. UN ويتألف المسلسل من ١٠ برامج تشمل المسائل الرئيسية في مجـال القانون الدولي.
    The intention is to continue the rationalization of the work of those bodies by clustering the consideration of major issues in the economic, social and related fields around a limited number of agenda items and sub-items. UN إن القصد هو مواصلة ترشيد عمل هاتين الهيئتين عن طريق تجميع النظر في المسائل الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في عدد محدود من البنود والبنود الفرعية من جدول اﻷعمال.
    I. major issues in the current air transport debate 1 — 31 3 UN أولا - القضايا الرئيسية في النقاش الراهن بشأن النقل الجوي 1 - 31
    The appraisal of international capital investments, applying the appropriate techniques, and the consideration of the major issues in the decision-making process, including: UN `4` تقييم الاستثمارات المالية الدولية، بتطبيق التقنيات الملائمة، والنظر في القضايا الرئيسية في عملية اتخاذ القرارات، بما في ذلك:
    Barriers to trade such as limited access to foreign exchange and exchange control regulations are expected to be major issues in many LDCs and developing countries. UN ومن المتوقع أن تكون الحواجز أمام التجارة، مثل الوصول المحدود إلى العملة اﻷجنبية ونظم مراقبة الصرف، من القضايا الرئيسية في كثير من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية.
    Central to the strategies for these conferences is the concept that each forms part of a continuum and contributes to the incremental progress in shaping the consensus of the international community on major issues in the field of economic and social development. UN وتقوم الاستراتيجيات الموضوعة لهذه المؤتمرات على المفهوم القائل بأن كلا من هذه المؤتمرات تشكل حلقة من سلسلة متصلة وتسهم في زيادة التقدم المحرز في تحقيق توافق اﻵراء في المجتمع الدولي بشأن القضايا الرئيسية في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The regional seminars will address the major issues in documenting and archiving census data and facilitate the exchange of good practices; UN وستتناول الحلقات الدراسية الإقليمية القضايا الرئيسية في مجال توثيق بيانات التعداد وحفظها وتيسير تبادل الممارسات السليمة؛
    Poland appreciated the Commission's constant efforts to maintain its substantial engagement with major issues in contemporary international law and fully supported the inclusion in its long-term programme of work of the five topics on which syllabuses had been usefully provided in annexes to the report. UN وبولندا تشعر بالتقدير إزاء ما تبذله اللجنة من جهود دائمة للإبقاء علىمشاركتها الكبيرة في القضايا الرئيسية في مجال القانون الدولي المعاصر، هي تؤيد كل التأييد مسألة تضمين برنامج عملها الطويل الأجل تلك المواضيع الخمسة التي تم، بصورة مفيدة، تقديم بحوث مختصرة بشأنها في مرفقات التقرير.
    At that second session of the Commission, his delegation had expressed its concern that interest in global environmental issues was waning within the international community, particularly in the mass media, and had stressed that it was essential for the Commission to have the necessary political support to address the major issues in the area of sustainable development. UN وقال إن وفده قد أعرب عن قلقه أثناء الدورة الثانية للجنة فيما يتعلق بتضاؤل الاهتمام بقضايا البيئة العالمية في المجتمع الـــدولي، ولا سيما في وسائط الاتصال الجماهيري وأكد أن من الضروري أن تحظى اللجنة بالدعم السياسي اللازم لمعالجة القضايا الرئيسية في مجال التنمية المستدامة.
    These are the major issues in the area of peace-keeping operations which the United Nations — that is, the States Members of the United Nations — must address and resolve. UN هذه هي القضايا الرئيسية في مجال عمليات حفظ السلام التي يجب على اﻷمم المتحدة - أي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة - التصدي لها وحلها.
    The asymmetry of the response, together with the mini-crisis provoked by Mr. Rauf Denktash's decision not to attend Phase 2 of the process, prevented the United Nations from proposing trade-offs on the major issues in the time that remained during Phase 1. UN وحال التباين بين الردين، بالإضافة إلى الأزمة الصغيرة التي افتعلها قرار السيد رؤوف دنكتاش بعدم حضور المرحلة 2 من العملية، دون قيام الأمم المتحدة باقتراح مبادلات بشأن القضايا الرئيسية في الفترة الزمنية التي تبقت خلال المرحلة 1.
    One of the major issues in our debate on the Agenda for Development is the interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN إن إحدى المسائل الرئيسية في مناقشتنا " خطة للتنمية " هي التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    54. One of the major issues in the Occupied Palestinian Territory is control of water resources. UN 54 - وتمثل السيطرة على الموارد المائية إحدى المسائل الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    56. One of the signal developments identified in resolution 50/225 is what may be described as the globalization of major issues in governance and public administration. UN 56 - ويتمثل أحد التطورات البارزة المحددة في القرار 50/225 في ما يمكن أن يوصف بعولمة المسائل الرئيسية في شؤون الحكم والإدارة العامة.
    The report discusses major issues in the areas of policy development to enhance the role of SMEs in the development process where technical cooperation may be strengthened. UN ويناقش التقرير المسائل الرئيسية في مجالات وضع سياسة لتعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي يمكن فيها تقوية التعاون التقني.
    ° " major issues in Extradition Practice " at the 9th United Nations Congress on the Prevention of Crime and Treatment of Offenders, Cairo, Egypt, 1995. UN ○ " المسائل الرئيسية في الممارسة العملية لتسليم المجرمين " ، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، القاهرة، مصر، 1995؛
    (b) Conducting studies on major issues in development management in Africa; UN (ب) الاضطلاع بدراسات عن المسائل الرئيسية في مجال إدارة التنمية في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more