"major issues related to" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الرئيسية المتعلقة
        
    • المسائل الرئيسية المتصلة
        
    • المسائل الرئيسية ذات الصلة
        
    • القضايا الأساسية المتعلقة
        
    • القضايا الرئيسية المتعلقة
        
    • مسائل رئيسية تتعلق
        
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة النقل (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    The National Bank judges that provisions governing major issues related to the efforts to counter terrorism could be inserted into the draft Law. UN ويرى المصرف الوطني أنه يمكن أن تدرج في مشروع القانون أحكام تنظم المسائل الرئيسية المتصلة بجهود مكافحة الإرهاب.
    Committee on Environment and Development: report on major issues related to environment and development UN اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية: تقرير عن المسائل الرئيسية المتصلة بالبيئة والتنمية
    8. The Chair of the Committee will present his oral report to the General Assembly at its sixty-sixth session, addressing major issues related to the work of the Committee during the past year. UN 8 - وستقدم رئيسة اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرها الشفوي، الذي ستعالج فيه المسائل الرئيسية ذات الصلة بعمل اللجنة خلال السنة الماضية.
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Macroeconomic Policy, Poverty Reduction and Inclusive Development (1); report on major issues related to macroeconomic policy, poverty reduction and inclusive development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛ تقرير عن القضايا الأساسية المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛
    The Independent Expert draws the attention of the authorities to some major issues related to the return of those who have left the country, in particular the fact that their homes have been occupied and their farms pillaged. UN ومن ناحية أخرى، يلفت الخبير المستقل نظر السلطات إلى القضايا الرئيسية المتعلقة بالعودة الفعلية للمشردين، وبخاصة المسائل المتعلقة باحتلال منازلهم ونزع ملكية مزارعهم.
    Malaysia is progressively studying the proposal to ratify ICCPR and CAT and would be in a position to do so once major issues related to the legislative framework are resolved. UN تدرس ماليزيا على نحو تدريجي مقترح التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب، وسيتسنى لها القيام بذلك متى سُويت مسائل رئيسية تتعلق بالإطار التشريعي.
    5. The Chairperson of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-fourth session, addressing major issues related to the work of the Committee which have occurred during the past year. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة تقريرها الشفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تتناول فيه المسائل الرئيسية المتعلقة بعمل اللجنة والتي برزت في العام الماضي.
    b. Parliamentary documentation: report of the Forum of Asian Ministers of Transport (1); report on major issues related to transport (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير منتدى وزراء النقل الآسيويين (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالنقل (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Environment and Development (1); report on major issues related to environment and development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة البيئة والتنمية (1)؛ تقرير عن المسائل الرئيسية المتعلقة بالبيئة والنقل (1)؛
    In pursuing these objectives, we must make full use of the potential of the United Nations, which has all the necessary mechanisms for productive work on all major issues related to the crisis, with the participation of all relevant bodies. UN وإذ نسعى لتحقيق هذه الأهداف، لا بد لنا من الاستفادة الكاملة من إمكانات الأمم المتحدة، التي لديها كل الآليات اللازمة للعمل المنتج بشأن جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بالأزمة، وذلك بمشاركة جميع الهيئات ذات الصلة.
    5. The Chair of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-fifth session, addressing major issues related to the work of the Committee during the past year. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، تقريرها الشفوي الذي ستتناول فيه المسائل الرئيسية المتعلقة بعمل اللجنة خلال السنة الماضية.
    The CIO presents its view about some of the major issues related to Arab and Muslim women and tries to offer alternatives that better express women'needs and cultural values in their Arab and Muslim environment. UN تقدم منظمات التحالف الإسلامي رأيها بشأن بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بالمرأة العربية والمسلمة ،كما تحاول أن تطرح آراء بديلة تعبر بصورة أفضل على احتياجات المرأة وعلى القيم الثقافية في بيئتها العربية والإسلامية.
    As a key organ of the United Nations system for the consideration of women's issues, the Commission on the Status of Women should concentrate its efforts on major issues related to the advancement of women. UN وحيث أن لجنة وضع المرأة تـُـعد هيئة أساسيــة من هيئات منظومة الأمم المتحدة للنظر في قضايا المـرأة، فإنهـا ينبغي أن تركــز جهودها على المسائل الرئيسية المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    The law and cyberspace forum is a discussion framework designed to address major issues related to cyberspace and multimedia law. UN ومنتدى القانون والفضاء الحاسوبي هو إطار لإجراء مناقشات تهدف إلى تناول المسائل الرئيسية المتصلة بالفضاء الحاسوبي والقانون المتعلق بالوسائط المتعددة.
    major issues related to past programmes were discussed with Iraqi representatives during a round of high-level talks in September 1994. UN ونوقشت المسائل الرئيسية المتصلة بالبرامج السابقة مع ممثلي العراق خلال جولة من المحادثات الرفيعة المستوى عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    8. The Chair of the Committee will present his oral report to the General Assembly at its sixty-seventh session, addressing major issues related to the work of the Committee during the past year. UN 8 - وستقدم رئيسة اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرها الشفوي، الذي ستتناول فيه المسائل الرئيسية ذات الصلة بعمل اللجنة خلال السنة الماضية.
    8. The Chair of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-eighth session, addressing major issues related to the work of the Committee during the past year. UN 8 - وستقدم رئيسة اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرها الشفوي الذي ستتناول فيه المسائل الرئيسية ذات الصلة بعمل اللجنة خلال السنة الماضية.
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Macroeconomic Policy, Poverty Reduction and Inclusive Development (1); report on major issues related to macroeconomic policy, poverty reduction and inclusive development (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة سياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛ تقرير عن القضايا الأساسية المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والحد من الفقر والتنمية الشاملة (1)؛
    In order to retain its credibility, the Organization should resolutely continue to pursue its efforts with regard to major issues related to peace and development in the developing world. UN ولكي تستعيد المنظمة مصداقيتها يجب أن تواصل جهودها وبدون كلل في القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلام والتنمية في العالم النامي.
    Committee on Managing Globalization (part I): reports on major issues related to transport and tourism UN لجنة إدارة العولمة (الجزء الأول): تقارير عن مسائل رئيسية تتعلق بالنقل والسياحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more