"major languages" - Translation from English to Arabic

    • اللغات الرئيسية
        
    • لغات رئيسية
        
    • باللغات الرئيسية
        
    • لغات العمل الرئيسية
        
    The Office of the High Commissioner for Human Rights should undertake translation, printing and wide dissemination of the Declaration in all major languages. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتولى ترجمة اﻹعلان بجميع اللغات الرئيسية وطباعته ونشره على نطاق واسع.
    The regional commissions would play a role in the translation of the newsletter into the major languages specific to their respective regions. UN وستقوم اللجان الاقليمية بدور في ترجمة الرسالة الاخبارية الى اللغات الرئيسية الخاصة بمنطقة كل منها.
    The 2010 Report and its Index were also discussed in nearly 4,000 separate blog reports, in all the major languages and from all the major regions. UN كما نوقش تقرير عام 2010 ومؤشراته في نحو 000 4 تقرير مدون إلكترونياً منفصل وصادر بجميع اللغات الرئيسية ومن كافة المناطق الرئيسية.
    The Committee was informed that the language assistants provided support to all elements in the regional offices, in particular the electoral staff and arms monitors, where five or more major languages were quite common. UN وأُبلغت اللجنة بأن المساعدين اللغويين يقدمون الدعم لجميع العناصر في المكاتب الإقليمية، ولا سيما لموظفي الانتخابات وراصدي الأسلحة، حيث من المعتاد وجود خمس لغات رئيسية أو أكثر.
    With financial assistance from the Netherlands, FAO has developed a series of guidelines, which have been published in four major languages and distributed to all OAU member countries. UN وقامت المنظمة، بمساعدة مالية مقدمة من هولندا، بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية نُشرت بأربع لغات رئيسية ووزعت على جميع البلدان اﻷعضاء فيها.
    Others said that the IASB website needed to be accessible in major languages other than English. UN وقال آخرون إن موقع المجلس على الإنترنت ينبغي أن يكون متاحاً أيضاً باللغات الرئيسية إضافة إلى الإنكليزية.
    He suggested that greater emphasis should be attached to the ability of nominees for election to the treaty bodies to work in at least one, and preferably two, of the three major languages: English, French and Spanish. UN ويمكن إيلاء أهمية أكبر لقدرة المرشحين للانتخاب في الهيئات التعاهدية على العمل بلغة واحدة على اﻷقل، ويستحسن بلغتين من لغات العمل الرئيسية الثلاث، أي اﻹنكليزية والفرنسية واﻹسبانية.
    The drafts of the translations of the Universal Declaration of Human Rights into 4 of the major languages spoken in Southern Sudan were submitted to the Southern Sudan Human Rights Commission for approval UN سُلّمت مسودات ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى 4 لغات من اللغات الرئيسية السائدة في جنوب السودان لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان لإقرارها
    Census 2004 obtained data on literacy for each and any of the major languages, as reported by the household respondent. UN وفي تعداد 2004 تم تجميع البيانات عن الإلمام بالقراءة والكتابة بكل لغة من اللغات الرئيسية كما جاء في الإجابات من الأُسر المعيشية.
    These publications will be in as many major languages as possible and will be distributed at conferences and seminars where UNDP speakers will be placed. UN وستصدر هذه المنشورات بأكبر عدد مستطاع من اللغات الرئيسية وستوزع في المؤتمرات والحلقات الدارسية التي يشارك فيها متكلمون باسم البرنامج.
    The manual, which is currently being translated into the world's major languages, was recommended to the international community of states by the UN Secretary-General as well as by all international organisations involved in various aspects of human rights education. UN ويجري الآن ترجمة هذا الكتيب إلى جميع اللغات الرئيسية في العالم، وأوصى الأمين العام للأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي تعمل في مختلف جوانب تدريس حقوق الإنسان المجتمع الدولي بالاطلاع عليه.
    The Department should therefore give greater priority to deepening and enlarging the capacity of the web site in those major languages that currently received the most traffic. UN ولذلك ينبغي أن تولي الإدارة الأولوية القصوى لتعميق وتوسيع قـــدرة موقع اللغات الرئيسية التي يتردد عليها أكبر عدد من الزوار فـــي الوقت الراهن.
    Translation into major languages of the region of the Agenda for Action and the Directory is in progress. UN و " برنامج عمل العقد " و " الدليل " قيد الترجمة حاليا إلى اللغات الرئيسية بالمنطقة.
    (n) Ensure the wide distribution of these conclusions and recommendations throughout Cambodia, in all the major languages. UN (ن) أن تكفل توزيع هذه الاستنتاجات والتوصيات على نطاق واسع في جميع أرجاء كمبوديا بجميع اللغات الرئيسية.
    30. Ms. Nkole (Zambia), referring to the question whether there was any plan to implement the national gender policy adopted in 2000, said that the policy had been translated into the seven major languages. UN 30 - السيدة نكولي (زامبيا): قالت مشيرة إلى السؤال حول وجود أية خطة لتنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية التي تم اعتمادها في عام 2000، إن السياسة تُرجمت إلى اللغات الرئيسية السبع.
    ISWGNA recognizes that the early availability of documentation in all of the major languages will be critical; ISWGNA will endeavour to ensure that the necessary materials become available in a timely manner. UN ويسلم الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بأن التوافر المبكر للوثائق بجميع اللغات الرئيسية سيكون بالغ اﻷهمية؛ وسيعمل الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية على ضمان توفير المواد الضرورية في الوقت المناسب.
    The model training manual Media as Partners in Education for Sustainable Development: A Training and Resource Kit was produced in three major languages to sustain continued training in reporting sustainable development issues, including climate change, water and biodiversity. UN وصدر دليل التدريب النموذجي " وسائط الإعلام بوصفها شركاء في التثقيف من أجل التنمية المستدامة: مجموعة وسائل تدريبية وموارد " بثلاث لغات رئيسية لمواصلة التدريب المستمر في مجال الإبلاغ عن قضايا التنمية المستدامة، بما في ذلك تغير المناخ، والمياه، والتنوع البيولوجي.
    15-minute video magazine entitled L'ONU et la RDC-50 ans de partenariat broadcast in five major languages of the Democratic Republic of the Congo (French, Lingala, Swahili, Kikongo and Tshiluba) UN مجلة فيديو مدتها 15 دقيقة معنونة " الأمم المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية - 50 عاما من الشراكة " تبث بخمس لغات رئيسية لجمهورية الكونغو الديمقراطية (الفرنسية، واللينغالاوية، والسواحيلية، والكيكونغوية والتشيلوباوية)
    The possibility of making it available in the major languages of immigrant communities was being explored, but the added cost was a problem. UN ويجري تحري إمكانية إتاحة الاستقصاء باللغات الرئيسية لمجتمعات المهاجرين، ولكن التكلفة الإضافية تطرح مشكلة.
    In order to render legal safeguards effective, the National Agency recommends, for instance, that the police provide information leaflets in major languages for detainees who do not speak German. UN ولجعل الضمانات القانونية فعالة، توصي الوكالة الوطنية الشرطة على سبيل المثال بتوفير منشورات إعلامية باللغات الرئيسية للمحتجزين الذين لا يتحدثون اللغة الألمانية.
    Greater emphasis should be attached to the ability of nominees for election to the treaty bodies to work in at least one, and preferably two, of the three major languages. UN ويمكن إيلاء تركيز أكبر لقدرة المرشحين للانتخاب في الهيئات التعاهدية على العمل بلغة واحدة على اﻷقل، ويستحسن بلغتين، من لغات العمل الرئيسية الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more