Taking the mid-point of 3.5 per cent, the required funds for the preservation and major maintenance of the Palais des Nations would amount to $28.1 million annually. | UN | وإذا أُُخذت نقطة الوسط البالغة 3.5 في المائة، فإن الأموال المطلوبة لحفظ قصر الأمم والقيام بأعمال الصيانة الرئيسية فيه ستبلغ 28.1 مليون دولار سنوياً. |
Cost-shared major maintenance of facilities and general infrastructure | UN | أعمال الصيانة الرئيسية للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف |
Of this amount $500,000 was absorbed from within section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the budget. | UN | وجرى استيعاب مبلغ قدره 000 500 دولار من هذا المبلغ في إطار الباب 32 من الميزانية، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية. |
Cost-shared major maintenance of facilities and general infrastructure | UN | أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف |
33. Some delegations welcomed the emphasis now being placed by all offices on a programme of major maintenance of the premises of the Organization to address health and safety issues and the progressive deterioration of the buildings occupied by the Organization. | UN | ٣٣ - ورحبت بعض الوفود بما توليه جميع المكاتب حاليا من اهتمام لبرنامج صيانة رئيسية ﻷماكن عمل المنظمة ﻷجل معالجة مسائل الصحة والسلامة والتدهور التدريجي للمباني التي تشغلها المنظمة. |
(ii) Multi-year major maintenance of the four low-voltage electric power distribution units at the Palais ($226,000). | UN | ' ٢ ' إجراء صيانة مدتها عدة سنين لوحدات توزيع الطاقة الكهربائية ذات التوتر المنخفض في قصر اﻷمم )٠٠٠ ٢٢٦ دولار(. |
The requirements for alteration, improvement and major maintenance of the United Nations facilities at Headquarters for which the Division is also responsible are budgeted separately under section 31. | UN | وترد احتياجات التغيير والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية لمرافق الأمم المتحدة في المقر التي تتولى الشعبة مسؤوليتها منفصلة في الميزانية في إطار الباب 31. |
Rental avoids the considerable initial expense involved in outright purchasing and also relieves the Tribunal of the costs of major maintenance of the equipment. | UN | وعن طريق اﻹيجار يتم تجنب النفقات اﻷولية الكبيرة التي يتم تكبدها في الشراء المباشر، كما أنه يوفر على المحكمة تكاليف الصيانة الرئيسية للمعدات. |
171. This section covers alteration, improvement and major maintenance of the premises occupied by the Organization. | UN | ١٧١ - يغطي هذا الباب التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية للمباني التي تشغلها المنظمة. |
Contrary to previous years, greater emphasis is now being placed by all offices on a programme of major maintenance of the premises of the Organization to address health and safety issues and the progressive deterioration of the buildings occupied by the Organization. | UN | وعلى نقيض السنوات السابقة، يولى المزيد من التركيز من جانب جميع المكاتب لبرنامج يتعلق بأعمال الصيانة الرئيسية لمباني المنظمة للتصدي لقضايا الصحة والسلامة والتدهور المستمر للمباني التي تشغلها المنظمة. |
171. This section covers alteration, improvement and major maintenance of the premises occupied by the Organization. | UN | ١٧١- يغطي هذا الباب التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية للمباني التي تشغلها المنظمة. |
Contrary to previous years, greater emphasis is now being placed by all offices on a programme of major maintenance of the premises of the Organization to address health and safety issues and the progressive deterioration of the buildings occupied by the Organization. | UN | وعلى نقيض السنوات السابقة، يولى المزيد من التركيز من جانب جميع المكاتب لبرنامج يتعلق بأعمال الصيانة الرئيسية لمباني المنظمة للتصدي لقضايا الصحة والسلامة والتدهور المستمر للمباني التي تشغلها المنظمة. |
14. major maintenance of four low-voltage electric power distribution units | UN | ١٤ - أعمال الصيانة الرئيسية ﻷربع وحدات لتوزيع الطاقة الكهربائية ذات التوتر المنخفض |
146. This section includes provision for alteration, improvement and major maintenance of premises occupied by the Organization. | UN | ٦٤١ - يتضمن هذا الباب اعتمادا للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في أماكن العمل التي تشغلها المنظمـــة. |
Of this amount, $500,000 was absorbed from within section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the budget. | UN | وجرى استيعاب مبلغ قدره 000 500 دولار من هذا المبلغ من الباب 32 من الميزانية، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية. |
It is anticipated, even at this stage in the biennium, that some of this amount could be met through savings projected under section 35, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the programme budget for the biennium 1992-1993. | UN | ومن المتوقع، حتى في هذه المرحلة من فترة السنتين، أن يمكن تغطية جزء من هذا المبلغ من الوفورات المسقطة تحت الباب ٣٥ التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
25. The Advisory Committee had consistently recommended that the Secretariat should exercise a coordinating role to ensure a systematic approach to facilities management, construction and major maintenance of United Nations facilities. | UN | 25 - وأردفت تقول إن اللجنة الاستشارية توصي باستمرار بضرورة أن تقوم الأمانة بدور تنسيقي يكفل تطبيق نهج منهجي في إدارة المرافق وأعمال التشييد وأعمال الصيانة الرئيسية لمرافق الأمم المتحدة. |
(a) major maintenance of facilities and general infrastructure | UN | (أ) أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة 800 335 5 |
(b) major maintenance of security and safety installations | UN | (ب) أعمال الصيانة الكبرى لمنشآت الأمن والسلامة 400 021 4 |
(c) To assess the existing and projected functional goals of the organization, including possible growth, and to align these goals with the possible need for new building construction or major maintenance of existing facilities; | UN | (ج) تقييم الأهداف التشغيلية القائمة والمتوقعة للمنظمة، بما في ذلك إمكانية النمو، والتوفيق بين هذه الأهداف واحتمال نشوء حاجة إلى تشييد مبان جديدة أو القيام بأعمال صيانة رئيسية للمرافق القائمة؛ |
However, during 2004/05, UNDOF undertook major maintenance of four United Nations-owned M-113 armoured personnel carriers, which subsequently obviated the need to obtain them under contingent-owned equipment. | UN | إلا أنه خلال الفترة 2004/2005، أجرت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أعمال صيانة رئيسية لناقلات الأفراد المصفحة الأربع من طراز M-113 التي تمتلكها الأمم المتحدة ، مما أدى إلى انتفاء الحاجة إلى اقتناء المركبات في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات. |
(ii) Multi-year major maintenance of the four low-voltage electric power distribution units at the Palais ($226,000). | UN | ' ٢ ' إجراء صيانة مدتها عدة سنين لوحدات توزيع الطاقة الكهربائية ذات التوتر المنخفض في قصر اﻷمم )٠٠٠ ٢٢٦ دولار(. |