"major new" - Translation from English to Arabic

    • رئيسية جديدة
        
    • جديدة رئيسية
        
    • الجديدة الرئيسية
        
    • الرئيسية الجديدة
        
    • جديدة كبرى
        
    • رئيسي جديد
        
    • كبرى جديدة
        
    • جديدة هامة
        
    • كبيرة جديدة
        
    • جديد كبير
        
    • جديدة كبيرة
        
    • الرئيسي الجديد
        
    • جديدة وكبيرة
        
    • الجديد الكبير
        
    • رئيسيتين جديدتين
        
    It has recently expanded in East and West Africa and the Middle East, where major new programmes are being implemented. UN وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة.
    13. No major new projects to promote gender equality have been launched since submission of the report in 2009. UN 13- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين منذ تقديم التقرير في عام 2009.
    The report focuses on major new initiatives and activities that are being carried out through inter-agency coordination and cooperation. UN ويركز التقرير على المبادرات والأنشطة الجديدة الرئيسية التي يجري تنفيذها من خلال التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    The major new efforts and results achieved in 2010 are described below. UN ويرد أدناه بيان للجهود الرئيسية الجديدة والنتائج المحققة في العام 2010.
    As noted in paragraph 23 above, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality has commissioned the development of a major new initiative in gender mainstreaming training for use across the United Nations system. UN وكما أشير في الفقرة 23 أعلاه، طلبت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وضع مبادرة جديدة كبرى للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لاستخدامها في أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    A major new sector planned for the remainder of 2009 and for the year 2010 will include a comprehensive training project on genocide prevention. UN وقد خطط لقطاع رئيسي جديد فيما تبقى من عام 2009 وفي عام 2010، يشمل مشروع تدريب شامل لمنع الإبادة الجماعية.
    This would result in major new effectiveness, impact and visibility for the role that UNCTAD can effectively play in assisting its Members. UN وسيفضي ذلك إلى فعالية كبرى جديدة وآثار أقوى ومكانة أبرز للدور الذي باستطاعة الأونكتاد أن يضطلع به فعلاً لمساعدة أعضائه.
    Transport issues have been identified for consideration by the Forum and could lead to major new initiatives for regional cooperation in that area. UN وقد تم تحديد مسائل النقل لكي ينظر فيها المحفل ويمكن أن تؤدي إلى مبادرة رئيسية جديدة للتعاون اﻹقليمي في هذا المجال.
    However, save for additional upgrades, at present it is not foreseen that 2012 will require any major new projects. UN بيد أنه، فيما عدا بعض التحسينات الإضافية، لا يُنتظر في الوقت الراهن أن يتطلب عام 2012 أي مشاريع رئيسية جديدة.
    It is envisaged that a major new installation would be built in the vicinity of the capital. UN ومن المتوقع بناء منشأة رئيسية جديدة بالقرب من العاصمة.
    16. No major new projects to combat traditional stereotypes have been launched since submission of the report in 2009. UN 16- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية لمكافحة القوالب النمطية التقليدية منذ تقديم التقرير في عام 2009.
    Australia, China and Japan have emerged as major new destinations for foreign students. UN فقد ظهرت أستراليا والصين واليابان كوجهات جديدة رئيسية للطلاب الأجانب.
    All of that poses major new challenges in the overall management of United Nations peacekeeping operations, which will require closer attention and a timely response by Member States. UN وكل ذلك يمثل تحديات جديدة رئيسية في الإدارة الشاملة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما يقتضي اهتماما أوثق وردا حسن التوقيت من جانب الدول الأعضاء.
    Indeed, many of the major new cross-cutting challenges facing the system do not fall into one stated mandate or fall into more than one mandate; they can only be addressed collectively and in a coordinated manner. UN ومن المؤكد أن كثيرا من التحديات الجديدة الرئيسية الشاملة التي تواجه المنظومة لا تقع ضمن ولاية معلنة واحدة أو ضمن أكثر من ولاية واحدة، ولا تمكن معالجتها إلا على نحو جماعي وبطريقة منسقة.
    Most major new finds have been in deep water, most recently off the coast of West Africa and in the Gulf of Mexico. UN فمعظم الاكتشافات الجديدة الرئيسية تمت في المياه العميقة، وآخرها قبالة سواحل غرب أفريقيا وفي خليج المكسيك.
    There is a need to understand clearly the potential impact of major new arrangements. UN وثمة حاجة إلى فهم واضح للأثر المحتمل للترتيبات الرئيسية الجديدة.
    major new developments in large economic spaces and regional UN التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    He listed the health-care challenges facing Africa, stressing major new problems such as AIDS and Buruli's ulcer. UN وقـد سرد كل التحديات التي تواجه أفريقيا في مجال الرعاية الصحية، وشدد على مشاكل جديدة كبرى مثل مرض اﻹيدز وقرحـة بورولي.
    Secondly, the Institute has developed a major new research programme over the past two years. UN ثانيا، فإن المعهد قام علــى مــدى العامين الماضيين بوضع برنامج رئيسي جديد للبحوث.
    To that end, the State has allocated 4 billion dollars for the realization of major new projects in rural areas. UN وقد خصصت الحكومة في سبيل ذلك 4 مليارات دولار لتنفيذ مشاريع كبرى جديدة في الريف.
    The construction of a major new penitentiary establishment close to the capital is being contemplated provided that land-related problems can be resolved. UN ومن المقرر بناء مؤسسة عقابية جديدة هامة بالقرب من العاصمة رهناً بحل بعض المشاكل العقارية.
    Both strife and natural disasters resulted in huge displacements of people, creating major new crises. UN وقد أفضت النـزاعات والكوارث الطبيعية إلى موجات ضخمة من نزوح السكان وتشريدهم، مما ولّد أزمات كبيرة جديدة.
    A major new section on peace agreements contains the original texts of over 200 agreements from around the world. UN وهناك قسم جديد كبير عن اتفاقات السلام يتضمن النصوص الأصلية لأكثر من 200 اتفاق من جميع أنحاء العالم.
    The report would be true to Agenda 21 but would not propose activities requiring major new expenses. UN وسيكون التقرير متفقا مع جدول أعمال القرن ٢١ ولكنه لن يقترح إنشاء أنشطة تتطلب نفقات جديدة كبيرة.
    The only major new infrastructural investment envisaged is linked to the relocation, for security reasons, of the office in Kunduz from the current compound. UN ويتصل الاستثمار الرئيسي الجديد الوحيد المتوقع في البنية الأساسية بنقل المكتب الكائن في كوندوز من المجمع الحالي، لأسباب أمنية.
    Close cooperation with the private sector as provider of expertise, equipment and services offers major new opportunities. UN ومن شأن التعاون الوثيق مع القطاع الخاص بوصفه مصدرا للدراية الفنية والمعدات والخدمات أن يتيح فرصا جديدة وكبيرة.
    " The Security Council, recalling its statement of 21 April 1993 (S/25646) concerning the atrocities and killings in areas north and west of Sarajevo, expresses its grave concern at the major new military offensive launched by Bosnian Croat paramilitary units in the areas of Mostar, Jablanica and Dreznica. UN " إن مجلس اﻷمن، إذ يشير إلى بيانه المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25646) بشأن اﻷعمال الوحشية وعمليات القتل التي ترتكب في المناطق الواقعة شمال وغرب سراييفو، يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهجوم العسكري الجديد الكبير الذي تشنه الوحدات الكرواتية البوسنية شبه العسكرية في مناطق موستار ويابلانيتشا ودريجنيتشا.
    The September Summit also provided the Economic and Social Council with two major new instrumentalities to advance this process: annual ministerial substantive reviews and development cooperation forums. UN كما زود مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بآليتين رئيسيتين جديدتين من أجل النهوض بهذه العملية هما: الاستعراضات الموضوعية الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more