"major objectives of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷهداف الرئيسية
        
    • هدفان رئيسيان من أهداف
        
    • أهداف رئيسية
        
    One of the major objectives of the United Nations Decade of International Law is to promote ways and means of peacefully settling disputes between States. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تعزيز طرق ووسائل تسوية النزاعات بين الدول سلميا.
    Covering points of view of both the South and North, it addresses one of the major objectives of the Earth Summit held at Rio de Janeiro. UN والكتاب الذي يشمل آراء بلدان الجنوب وبلدان الشمال على حد سواء، يتناول هدفا من اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو.
    One of the major objectives of the International Year is the achievement of gender equity in the family, which entails the equal sharing of responsibilities. UN يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للسنة الدولية في تحقيق العدالة بين الجنسين في اﻷسرة، وهذا ينطوي على التقاسم المنصف للمسؤوليات.
    27C.35 For the biennium 2000–2001, the major objectives of the Division are: UN ٧٢ جيم - ٥٣ وفيما يلي اﻷهداف الرئيسية للشعبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢:
    Eliminating hunger and malnutrition and achieving food security are major objectives of the present Agenda. UN والقضاء على الجوع وسوء التغذية وتحقيق اﻷمن الغذائي هما هدفان رئيسيان من أهداف هذه الخطة.
    The Commission noted that a possible reduction in the programme of work of UNCITRAL would appear to run counter to several major objectives of the United Nations. UN 265- ولاحظت اللجنة أن تخفيضا محتملا في برنامج عمل الأونسيترال يبدو متناقضا مع عدة أهداف رئيسية للأمم المتحدة.
    27C.35 For the biennium 2000–2001, the major objectives of the Division are: UN ٢٧ جيم - ٣٥ وفيما يلي اﻷهداف الرئيسية للشعبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:
    Rather, the United Nations system as a whole should assist the implementation of the conventions and promote convergence towards the major objectives of the Rio Conference. UN وعوضا على ذلك ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل أن تساعد في تنفيذ الاتفاقيات وأن تعزز التقارب نحو اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر ريو.
    One of the major objectives of the Romanian Governing Programme is the protection of population against the social costs of the transition to market economy. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لبرنامج الحكومة الرومانية لحماية السكان من التكاليف الاجتماعية المترتبة على الانتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    The strengthening of regional arrangements in a way that made them operationally useful to their member countries must be one of the major objectives of South-South cooperation. UN وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للتعاون بين الجنوب والجنوب بتعزيز الترتيبات اﻹقليمية على نحو يجعلها تعود بالنفع من الناحية العملية على أعضائها.
    The major objectives of the policy are to institutionalize the political, economic and social rights of women by creating appropriate structures in government offices and institutions, so that: UN إن اﻷهداف الرئيسية للسياسة هي إضفاء الصبغة الرسمية على حقوق المرأة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بواسطة إيجاد أجهزة ملائمة في مكاتب الحكومة ومؤسساتها، وذلك لكي:
    UNEP will monitor the adherence to and implementation of the Code and will organize a forum in 1996 to assess the results obtained in achieving the major objectives of the Code. UN وسيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رصد الالتزام بالمدونة وتنفيذها وتنظيم منتدى في عام ١٩٩٦ لتقييم النتائج التي تم التوصل اليها في تحقيق اﻷهداف الرئيسية للمدونة.
    25.11 Promotional services continue to play a prominent role in furthering the major objectives of the United Nations and creating an informed public understanding of its work. UN ٥٢-١١ لا تزال الخدمات الترويجية تؤدي دورا بارزا في تعزيز اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة واطلاع الجمهور على أعمالها.
    25.11 Promotional services continue to play a prominent role in furthering the major objectives of the United Nations and creating an informed public understanding of its work. UN ٥٢-١١ لا تزال الخدمات الترويجية تؤدي دورا بارزا في تعزيز اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة واطلاع الجمهور على أعمالها.
    Implementation of the main provisions of the resolution — in cooperation with other Member countries, including the five nuclear-weapon States, and the United Nations — is one of the major objectives of our foreign policy. UN إن تنفيذ اﻷحكام اﻷساسية لهذا القرار - بالتعاون مع الدول اﻷعضاء اﻵخرين بمن فيهم الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية واﻷمم المتحدة - ليشكل أحد اﻷهداف الرئيسية لسياستنا الخارجية.
    I agree with the expert group that the major objectives of the Security Council are, in large part, not fulfilled if low-level figures rather than the civilian, military and paramilitary leaders who were allegedly responsible for the atrocities are brought before the Tribunals for trial. UN واتفق مع فريق الخبراء على أن اﻷهداف الرئيسية لمجلس اﻷمن لن تتحقق، إلى حد كبير، إذا لم يقدم إلى المحاكمة سوى أفراد من رتب دون مستوى القادة المدنيين والعسكريين وشبه العسكريين المتهمين بالمسؤولية عن الفظائع.
    One of the major objectives of the camp was to upgrade trainers’ skills in adapting existing training materials and designing new ones to meet the needs of various target groups in urban and rural areas, with emphasis on the poor. UN وكانت إحدى اﻷهداف الرئيسية للمعسكر النهوض بمهارات التدريب في تكييف المواد التدريبية الموجودة وتصميم مواد جديدة لتلبية احتياجات مختلف الفئات المستهدفة في المناطق الحضرية والريفية مع التركيز على الفقراء.
    64. The Agency noted moreover that one of the major objectives of the physical protection activities is to convey a basic understanding of the need to protect nuclear materials and of the tools necessary for developing and operating a national physical protection system. UN ٦٤ - ونوهت الوكالة كذلك إلى أن أحد اﻷهداف الرئيسية ﻷنشطة الحماية المادية هو نشر مفهوم أساسي للحاجة إلى حماية المواد النووية ولﻷدوات الضرورية ﻹقامة وتشغيل نظام وطني للحماية المادية.
    73. Various agencies and organizations of the United Nations system have, to a great extent, adapted their programmes towards the achievement of the major objectives of the New Agenda. UN ٧٣ - وقد كيﱠفت وكالات ومنظمات متعددة في منظومة اﻷمم المتحدة، إلى درجة كبيرة، برامجها نحو تحقيق اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الجديد.
    Eliminating hunger and malnutrition and achieving food security are major objectives of this agenda. UN والقضاء على الجوع وسوء التغذية وتحقيق اﻷمن الغذائي هما هدفان رئيسيان من أهداف هذه الخطة.
    Eliminating hunger and malnutrition and achieving food security are major objectives of this agenda. UN والقضاء على الجوع وسوء التغذية وتحقيق اﻷمن الغذائي هما هدفان رئيسيان من أهداف هذه الخطة.
    The promotion of international cooperation and friendly relations among States, and the strengthening of commitments to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, particularly sovereign equality, non-interference in the internal affairs of other States and the peaceful settlement of disputes, have also been major objectives of the United Nations system. UN إن تعزيز التعاون الدولي وعلاقات الصداقة بين الدول، وتوطيد الالتزام بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، ولا سيما المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى وتسوية المنازعات بالطرق السلمية، أمور هي أيضا أهداف رئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more