"major organizational" - Translation from English to Arabic

    • التنظيمية الرئيسية
        
    • تنظيمية رئيسية
        
    • تنظيمي كبير
        
    • تنظيمية كبيرة
        
    • التنظيمي الرئيسي
        
    • التنظيمي الكبير
        
    • الرئيسية في المنظمات
        
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُسألُ عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها.
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. UN وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها.
    Each subprogramme would cover an area of activity entrusted to a major organizational unit within a department or office. UN وسيشمل كل برنامج فرعي مجال نشاط موكول إلى وحدة تنظيمية رئيسية داخل إدارة ما أو مكتب ما.
    The Board recognizes that the Administration is in the midst of a major organizational transformation and modernization programme. UN ويقر المجلس بأن الإدارة توجد في خضم برنامج تحوُّل وتحديث تنظيمي كبير.
    To ensure that the organization is fit for purpose to deliver on its strategic plan, major organizational changes are being implemented to better support regional country offices in programme implementation to deliver results. UN ومن أجل ضمان أن المنظمة كفيلة بتنفيذ خطتها الاستراتيجية، يجري تنفيذ تغييرات تنظيمية كبيرة لتحسين الدعم المقدم إلى المكاتب الإقليمية والقطرية في تنفيذ البرامج من أجل تحقيق النتائج.
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. UN وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها.
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results they are expected to deliver. UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها.
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver. UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها.
    25.7 The Investigations Division will endeavour to implement strategies to ensure that major organizational risks are addressed in a rapid and focused manner. UN 25-7 ستحاول شعبة التحقيقات تنفيذ الاستراتيجيات اللازمة لكفالة أن تعالج الأخطار التنظيمية الرئيسية معالجة سريعة ومركزة.
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver " UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها "
    The executive heads and the heads of major organizational units are therefore the first to be held accountable for the results that they are expected to deliver UN فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها "
    " 3.2 The Secretariat consists of the following major organizational units, each headed by an official accountable to the Secretary-General: UN " 3-2 تتكون الأمانة العامة من الوحدات التنظيمية الرئيسية التالية، التي يرأس كلا منها موظف مسؤول أمام الأمين العام:
    3.2 The Secretariat consists of the following major organizational units, each headed by an official accountable to the Secretary-General: UN ٣-٢ تتكون اﻷمانة العامة من الوحدات التنظيمية الرئيسية التالية، التي يرأس كلا منها موظف مسؤول أمام اﻷمين العام:
    The powers may be defined as a group of authorities combined in a major organizational unit of the State, and which perform characteristic, but not exclusive, duties. UN ويمكن تعريف السلطات بأنها مجموعة هيئات مجمعة في وحدة تنظيمية رئيسية تابعة للدولة تقوم بمهام خاصة ولكنها لا تتفرد بها.
    The Registry comprises four major organizational units: The Office of the Registrar, the Judicial Support Division, the Legal and Witnesses Division, and the Administrative Support Division. UN ويتألف القلم من أربع وحدات تنظيمية رئيسية هي: مكتب رئيس القلم، وشعبة الدعم القضائي، وشعبة الشؤون القانونية والشهود، وشعبة الدعم الإداري.
    But it also has major organizational change and financial implications, all of which need to be thoroughly considered and planned for in advance. UN إلا أنه يترتب عليه أيضا إجراء تغيير تنظيمي كبير وآثار مالية كبيرة، تلزم دراستها جميعها بدقة والتخطيط لها مقدما.
    He further argued that such decentralization would require a major organizational effort, which might not be cost-effective in all duty stations. UN وهو يجادل كذلك بأن الأخذ باللامركزية فيما يتعلق بهذه العناصر سوف يحتاج إلى جهد تنظيمي كبير قد لا يكون فعالا من حيث التكلفة في جميع مراكز العمل.
    26D.3 In the biennium 1996-1997, major organizational changes will be made in the organizational structure of Support Services (formerly the Office of General Services). UN ٢٦ دال - ٣ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستجرى تغييرات تنظيمية كبيرة في الهيكل التنظيمي لخدمات الدعم )مكتب الخدمات العامة سابقا(.
    In December 2012, UN-Women released its Programme and Operations Manual, which supports this major organizational change. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أصدرت الهيئة دليلها للبرامج والعمليات، الذي يدعم هذا التغيير التنظيمي الرئيسي.
    Performance monitoring and reporting is critical in offshore service centres in order to measure the progress towards cost saving and improved efficiency, the two reasons that were used to justify such a major organizational change. UN 122- يعد رصد الأداء وتقديم تقارير عنه أمراً جوهرياً في مراكز الخدمات في الخارج بغية قياس التقدم المحرز صوب تحقيق وفورات التكاليف وتحسين الكفاءة، وهما السببان اللذان استخدما لتبرير مثل هذا التغيير التنظيمي الكبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more