"major outcomes of" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الرئيسية
        
    • النواتج الرئيسية
        
    :: Reviewed the major outcomes of the 2005 World Summit UN :: استعراض النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    Another of the major outcomes of the sixth Review Conference was the establishment of the Implementation Support Unit. UN تمثلت إحدى النتائج الرئيسية الأخرى للمؤتمر الاستعراضي السادس في إنشاء وحدة دعم التنفيذ.
    major outcomes of this support included a joint assessment by representatives of farmers' organizations to the African, Caribbean and Pacific Group secretariat. UN وكان من النتائج الرئيسية لهذا الدعم أن ممثلي منظمات المزارعين قدموا تقييما مشتركا إلى أمانة المجموعة.
    The major outcomes of the annual review meetings and reports will be reported to the Programme Oversight Management Committee (PMOC). UN وسوف ترفع النتائج الرئيسية للاجتماعات الاستعراضية والتقارير السنوية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    Indeed, developing a quality assurance strategy was one of the major outcomes of the ECA repositioning exercise of 2006. UN ومما لا شك فيه أن وضع استراتيجية لضمان الجودة كان من النواتج الرئيسية لعملية تصحيح مسار اللجنة عام 2006.
    The Secretary-General's report captures some of the major outcomes of this meeting, some of which I would like to highlight today as they merit inclusion in the upcoming resolution on OIC-United Nations cooperation. UN ويورد تقرير الأمين العام بعضا من النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع، والتي أود أن ألقي الضوء عليها اليوم حيث تستحق الإدراج في القرار الوشيك بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة.
    The report shall specify major outcomes of the group's work, including proposals and recommendations for further consideration by the Forum. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية التي أسفر عنها عمل الفريق، بما في ذلك مقترحات وتوصيات لمواصلة نظر المنتدى في المسألة.
    major outcomes of the meeting are discussed above in chapter II, section C, of the present report. UN ويجري عاليه مناقشة النتائج الرئيسية لهذا الاجتماع وذلك في الفصل الثاني القسم جيم من هذا التقرير.
    The report will specify major outcomes of the Group's work, including proposals and recommendations for further consideration by the Forum. UN وسيحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال الفريق، ومن ضمنها المقترحات والتوصيات، لكي يجري فيها المنتدى مزيدا من النظر.
    One of the major outcomes of the Workshop was the recognition of an urgent need for low-cost beacons for users such as fishermen. UN وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية لحلقة العمل في الإقرار بوجود حاجة ماسة إلى منارات منخفضة التكلفة لكي يستخدمها مستعملون مثل صيادي السمك.
    The report should specify the major outcomes of the Expert Group's work, including proposals and recommendations for further consideration by the Forum. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال فريق الخبراء بما في ذلك المقترحات والتوصيات كي يُجري فيها المنتدى مزيدا من النظر.
    One of the major outcomes of the Conference in Cairo was the confirmation at the global level that population questions must constitute an essential part of development policy. UN كان من بين النتائج الرئيسية للمؤتمر الذي عقد في القاهرة التأكيد على الصعيد العالمي بأنه يجب لمسائل السكان أن تشكل جزءا أساسيا من السياسة الانمائية.
    The Declaration of Mexico on the Equality of Women and their Contribution to Development and Peace and the World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year were the major outcomes of the Conference. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    The two-day event highlighted the major outcomes of various observances during the Year, as well as forthcoming initiatives to strengthen cooperatives beyond 2012. UN وأبرزت هذه المناسبة التي دامت يومين النتائج الرئيسية لمختلف المناسبات التي احتُـفل بها خلال السنة، وكذلك المبادرات المقبلة الرامية إلى تقوية التعاون لما بعد عام 2012.
    major outcomes of the meeting included the need for consultation with indigenous peoples when United Nations agencies are formulating recommendations and for enhanced dialogue between the members of the Permanent Forum and United Nations agencies to ensure compliance in reporting on Agency-specific recommendations. UN وتضمنت النتائج الرئيسية للاجتماع الحاجة إلى التشاور مع الشعوب الأصلية حينما تصيغ وكالات الأمم المتحدة التوصيات، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز الحوار بين أعضاء المنتدى الدائم ووكالات الأمم المتحدة بغية كفالة الالتزام بتقديم التقارير بشأن التوصيات المحددة للوكالات.
    The Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund were among the major outcomes of the 2005 World Summit and, with the establishment of the Commission and the Fund, synergies among the three pillars of the United Nations have certainly been strengthened. UN إن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام كانا من بين النتائج الرئيسية للقمة العالمية التي انعقدت في عام 2005، وبإنشاء اللجنة والصندوق فقد تعزز بالتأكيد التآزر بين الكيانات الثلاثة للأمم المتحدة.
    One of the major outcomes of the meeting is expected to be the adoption of interim measures to be implemented in the convention area prior to the entry into force of the future agreement. UN ومن النتائج الرئيسية المتوقعة للاجتماع اتخاذ تدابير مؤقتة تُنفذ في منطقة الاتفاقية قبل أن يدخل الاتفاق المزمع إبرامه حيز النفاذ.
    One of the major outcomes of the workshop was to urge Government for the incorporation of CEDAW as part of the laws of Tuvalu. UN وكانت إحدى النتائج الرئيسية لحلقة العمل حث الحكومة على إدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في قوانين توفالو.
    22. In the forthcoming years, major outcomes of the implementation of these decisions would include: UN ٢٢ - وعلى مدار السنوات المقبلة، ستشمل النتائج الرئيسية لتنفيذ هذه المقررات ما يلي:
    The report shall specify the major outcomes of the ad hoc expert group's work, including proposals and recommendations for further consideration by the Forum. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال فريق الخبراء المخصص ومن ضمنها المقترحات والتوصيات لكي يجري فيها المنتدى مزيدا من النظر.
    37. The compendium on relevant practices for improved decision-making on dams and their alternatives constitutes one of the major outcomes of the project. UN 37 - وتشكل " خلاصة الممارسات ذات الصلة " لتحسين اتخاذ القرار بشأن السدود وبدائلها واحدة من النواتج الرئيسية للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more