The Party had also reported that training of customs officers in the new system had been completed at all major ports in the country. | UN | وأبلغ الطرف كذلك عن أن تدريب موظفي الجمارك على النظام الجديد قد استكمل في جميع الموانئ الرئيسية الموجودة في ذلك البلد. |
Visual control devices such as video cameras and cargo or vehicle-scanning devices are now present in all major ports and freight terminals. | UN | وتُتاح الآن أجهزة المراقبة البصرية، مثل كاميرات الفيديو وأجهزة المسح الضوئي للبضائع أو المركبات، في جميع الموانئ الرئيسية ومحطات الشحن. |
(c) Measures taken with regard to major ports and private jetties | UN | جيم - الإجراءات المتبعة الموانئ الرئيسية والأرصفة الخاصة |
The Ministry of the Navy also operates joint response centres for maritime and port incidents at the major ports. | UN | كما تدير وزارة البحرية مراكز للتصدي المشترك للحوادث البحرية وحوادث الموانئ في الموانئ الكبرى. |
The project partners are working towards the opening of halfway houses in other major ports in the country. | UN | ويعمل شركاء المشروع نحو افتتاح منازل جزئية في موانئ رئيسية أخرى في البلد. |
Increasingly, these advance teams appear to be benefiting from intelligence provided by contacts who monitor major ports in neighbouring countries. | UN | ويبدو أن هذه الأفرقة المتقدمة تستفيد، أكثر فأكثر، من المعلومات الاستخباراتية المقدمة من مخبرين يقومون برصد الموانئ الرئيسية في البلدان المجاورة. |
Successful techniques in the fight against trafficking and organized crime will be introduced, focusing on intelligence-led operations at major ports and border crossings affected by transnational crime. | UN | وسيؤخذ بالأساليب الناجحة في مكافحة الاتجار والجريمة المنظمة، بالتركيز على العمليات الموجَّهة بمعلومات استخباراتية في الموانئ الرئيسية ومعابر الحدود المتأثرة بالجريمة عبر الوطنية. |
A number of major ports have already introduced or are introducing EDIFACT messages and the port of Singapore recently decided that all interchange of data concerning the handling of containers must be effected by means of EDIFACT messages as of 1994. | UN | وأدخل عدد من الموانئ الرئيسية بالفعل أو يعمل حاليا على إدخال رسائل هذا النظام، وقرر ميناء سنغافورة مؤخرا أن يتم كل تبادل للبيانات المتعلقة بمناولة الحاويات عن طريق رسائل هذا النظام اعتبارا من ٤٩٩١. |
The major ports have bonded warehouse and storage facilities, including for dangerous goods, bulk commodities and containers. | UN | 41- وتملك الموانئ الرئيسية مستودعات جمركية ومرافق لتخزين البضائع، بما فيها البضائع الخطرة، والسلع الأساسية السائبة والحاويات. |
The representative of IAPH reported that a number of major ports from developed countries were cooperating with some developing country ports in the establishment of ICT-based port community systems. | UN | وأشار ممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ إلى أن عدداً من الموانئ الرئيسية في البلدان المتقدمة تتعاون مع بعض موانئ البلدان النامية في إنشاء نظم لأوساط الموانئ تقوم على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
UNDCP, in cooperation with the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization), has been engaged in a programme to strengthen the capacity of the major ports in eastern and southern Africa. | UN | ويضطلع اليوندسيب، بالتعاون مع مجلس التعاون الجمركي (المعروف أيضا باسم المنظمة العالمية للجمارك)، ببرنامـج لتعزيز قدرة الموانئ الرئيسية في شرق أفريقيا وجنوبيها. |
The Party further explained that it had commenced operation in January 2005 of an ozone-depleting substance licensing system and a system for licensing equipment dependent upon such substances and that training of customs officers in the new systems had been completed at all major ports in the country. | UN | وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد. |
The Party further explained that it had commenced operation in January 2005 of an ozone-depleting substance licensing system and a system for licensing equipment dependent upon such substances and that training of customs officers in the new systems had been completed at all major ports in the country. | UN | وأوضح الطرف كذلك أنه بدأ التشغيل في كانون الثاني/يناير 2005 لنظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون لإصدار تراخيص المعدات التي تعتمد على مثل هذه المواد، وأن تدريب موظفي الجمارك على النظم الجديدة قد استكمل لدى الموانئ الرئيسية في البلد. |
It involves the installation of radiation portal monitors at specific places of major ports in the Philippines (North and South harbours and the port of Cebu) and the establishment of a central alarm station monitoring unit manned round the clock on a three-shift rotation by the Enforcement and Security Service personnel of the Bureau of Customs. | UN | وينطوي المشروع على تركيب شاشات بوابات لكشف الإشعاعات في أماكن محددة من الموانئ الرئيسية في الفلبين (الموانئ في الشمال والجنوب وميناء سيبو). وإنشاء وحدة مراقبة الإنذار المركزي التي تعمل على مدار الساعة في ثلاث ورديات من قبل موظفي إنفاذ القانون وخدمة الأمن التابعين لمكتب الجمارك. |
Villages that are far from major ports and cities tend to be poorer and less invigorated by the recent economic growth. The government proposes to equip these villages with the basic infrastructure and services they need to take off economically. | News-Commentary | وإنه لتحدٍ هائل. فهناك ما يَقْرُب من ستمائة ألف قرية في هذه البلد الشاسعة المساحة التي يقطنها مليار مواطن. وسنجد أن القرى الأكثر ابتعاداً عن الموانئ الرئيسية أو المدن الكبرى هي الأكثر فقراً والأقل استفادة من النمو الاقتصادي الأخير. وتقترح الحكومة الآن تجهيز هذه القرى بمرافق البنية الأساسية والخدمات التي تحتاج إليها لكي ترتقي اقتصادياً. |
19. To strengthen the interdiction capacity of law enforcement agencies in African countries, in particular those used as strategic points for the transit of illicit drugs, UNDCP, in cooperation with the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization), has undertaken a programme to enhance the capacity of major ports in eastern and southern Africa. | UN | 19- وبغية تعزيز أجهزة انفاذ القوانين على منع الاتجار غير المشروع في البلدان الأفريقية، وخصوصا البلدان التي تُستخدم كنقاط استراتيجية لعبور العقاقير غير المشروعة، اضطلع اليوندسيب، بالتعاون مع مجلس التعاون الجمركي (المعروف أيضا باسم المنظمة العالمية للجمارك)، ببرنامج لتحسين قدرة الموانئ الرئيسية في شرقي أفريقيا وجنوبيها. |
For example, forestry companies funded security forces in the three major ports outside Monrovia: the Oriental Timber Corporation paid Roland Duo for security in Buchanan, the Inland Logging Company operated security in Greenville, and Maryland Wood Processing Industries financed security in Harper (see box 3). | UN | وعلى سبيل المثال، كانت شركات الحراجة تمول قوات للأمن في الموانئ الرئيسية الثلاثة خارج منروفيا: كانت الشركة الشرقية للأخشاب تدفع لرولاند دوو مقابل توفير الأمن في بوكانن، وكانت شركة قطع الأخشاب الداخلية تتولى تشغيل جهاز للأمن في غرينفيل، وكانت شركة ميريلاند لصناعات تجهيز الأخشاب تمول جهاز الأمن في هاربر (انظر الإطار 3). |
Specially trained multi agency " Paladin " teams of Immigration staff, police and social workers, trained in child protection are being established at 5 locations at major ports and asylum screening units. | UN | ويتم في الوقت الحالي تعيين أفرقة بالادين المتعددة الوكالات والمدربة خصيصا من موظفي الهجرة، والشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين، المدربين على حماية الطفل، وذلك في خمسة مواقع في الموانئ الكبرى ووحدات متابعة اللجوء السياسي. |