"major public events" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث العامة الكبرى
        
    • المناسبات العامة الكبرى
        
    • الأحداث العامة الرئيسية
        
    • الأحداث العامة الكبيرة
        
    • الأنشطة العامة الكبرى
        
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    major public events and large-scale sporting events UN الأحداث العامة الكبرى والأحداث الرياضية الواسعة النطاق
    UNODC also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN ودشن المكتب أيضا مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The increased number of operations was required to secure public order and prevent public disturbances during major public events. UN وكان العدد الزائد من العمليات لازما لتأمين النظام العام ومنع الاضطرابات العامة أثناء المناسبات العامة الكبرى.
    In addition, one implementing guide, NSS 18: " Nuclear Security Systems and measures for major public events " was published. UN وإضافة إلى ذلك، نُشر الدليل التنفيذي رقم 18 ضمن سلسلة الأمن النووي تحت عنوان ' ' نظم الأمن النووي والتدابير المتخذة أثناء المناسبات العامة الكبرى``.
    It is used throughout the country at all major public events to promote awareness of the benefits of a drugsfree lifestyle among young people and to provide advice to adults on the signs of drug use. UN وتستخدم هذه الوحدة في سائر أنحاء البلد عند تنظيم جميع الأحداث العامة الرئيسية لتعزيز الوعي بين الشباب بفوائد الحياة الخالية من المخدرات ولإسداء النصائح إلى البالغين بشأن علامات استعمال المخدرات.
    The initiative of the Secretariat regarding the prevention of corruption in the context of major public events was welcomed. UN ورُحِّب بالمبادرة التي طرحتها الأمانة بشأن منع الفساد في سياق تنظيم الأنشطة العامة الكبرى.
    UNODC also launched a project to identify good practices aimed at preventing corruption in the organization of major public events. UN كما أطلق المكتب مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The initiative aims at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with major public events. UN وترمي هذه المبادرة إلى استبانة الممارسات الجيِّدة، استنادا إلى الاتفاقية، بغية منع الفساد ذي الصلة بتنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    With support from the Russian Federation and in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank, a practical handbook for businesses and a study on good practices for preventing corruption in the organization of major public events were developed. UN وبدعم من الاتحاد الروسي، وبالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، أُعدّ كتيب عملي للأعمال التجارية ودراسة بشأن الممارسات الجيدة لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    UNODC is implementing an initiative entitled " The United Nations Convention against Corruption as a Framework to Mainstream Anti-corruption Safeguards for the Organization of major public events " . UN 10- وينفِّذ المكتب حاليا مبادرة عنوانها " استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كإطار لتعميم ضمانات مكافحة الفساد في سياق تنظيم الأحداث العامة الكبرى " .
    major public events UN الأحداث العامة الكبرى
    The UNODC initiative on a strategy for safeguarding against corruption in major public events has identified good practices for preventing corruption in the context of major events. UN 77- حدَّدت مبادرةُ مكتب المخدِّرات والجريمة المعنية باستراتيجية الحماية من الفساد في الأحداث العامة الكبرى الممارسات الجيدة لمنع الفساد في سياق الأحداث الكبرى.
    UNODC is implementing an initiative aimed at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with the organization of major public events. UN 75- ويعمل المكتب على تنفيذ مبادرة تهدف إلى تحديد الممارسات الجيدة، استنادا إلى الاتفاقية، من أجل منع الفساد في تنظيم المناسبات العامة الكبرى.
    A. major public events UN المناسبات العامة الكبرى
    IAEA is also assisting States in ensuring nuclear security at major public events, including providing assistance in preparation of the upcoming Olympic Games in London in 2012 and the Union of European Football Associations (UEFA) European Football Championship in 2012. UN وتقدم الوكالة أيضاً المساعدة للدول لكفالة الأمن النووي في المناسبات العامة الكبرى بما في ذلك تقديم المساعدة في إطار التحضير للألعاب الأولمبية المقبلة في لندن عام 2012 وبطولة اتحاد الجمعيات الأوروبية لكرة القدم عام 2012.
    A compilation of good practices for preventing corruption in the organization of major public events was prepared in the form of a handbook entitled The United Nations Convention against Corruption: A Strategy for Safeguarding against Corruption in major public events. UN 42- وقد أُعِدَّ كتيب يضم مجموعة من الممارسات الجيدة لمنع الفساد في تنظيم المناسبات العامة الكبرى، بعنوان " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: استراتيجية للحماية من الفساد في المناسبات العامة الكبرى " .
    UNODC is currently implementing an initiative entitled " Promoting the UNCAC as a framework to mainstream anti-corruption safeguards related to the organization of major public events " . UN 36- وينفِّذ المكتب حاليا مبادرة بعنوان " الترويج لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كإطار لتعميم ضمانات مكافحة الفساد المتعلقة بتنظيم الأحداث العامة الرئيسية " .
    She informed the Group about an initiative entitled " United Nations Convention against Corruption as a framework to mainstream anti-corruption safeguards for the organization of major public events " , aimed at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with major public events. UN وأبلغت الفريق بوجود مبادرة عنوانها " استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد باعتبارها إطارا لتعميم مراعاة ضمانات مكافحة الفساد عند تنظيم الأنشطة العامة الكبرى " ، والهدف منها تحديد الممارسات الجيدة، استناداً إلى الاتفاقية، من أجل منع الفساد فيما يتصل بالأنشطة العامة الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more