This remains one of the major reasons cited by internally displaced persons in describing their lack of physical security. | UN | ولا يزال هذا واحدا من الأسباب الرئيسية التي يذكرها المشردون داخليا لدى وصف افتقارهم إلى الأمن المادي. |
:: To explain the major reasons for, and impact of, OFDI; and | UN | :: شرح الأسباب الرئيسية للاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج وتأثيره؛ |
Currently, the major reasons for emigration are study, job opportunities and low income level. | UN | وفي الوقت الحالي تشكل الدراسة وفرص العمل ومستوى الدخل المتدني الأسباب الرئيسية للهجرة. |
No one can deny that the natural resources in the east of the Congo are one of the major reasons for the conflict now under way. | UN | ولا يستطيع أحد أن ينكر أن الموارد الطبيعية في شرق الكونغو هي أحد الأسباب الرئيسية للصراع الجاري حاليا. |
These are but a few of the major reasons why global health and foreign policy have to be approached in a more closely coordinated manner. | UN | وثمة أسباب رئيسية كثيرة لمقاربة الصحة العالمية والسياسة الخارجية بطريقة أكثر تنسيقا على نحو وثيق. |
I shall identify the major reasons why that is the case. | UN | وسأحدد الأسباب الرئيسية لكَوْن الوضع كذلك. |
One of the major reasons for the automation is the stronger control system that it will provide. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية الموجبة للأتمتة هو زيادة قوة نظام المراقبة الذي سيتيحه المشروع. |
Note: The explanations are intended to indicate only the major reasons for the changes. | UN | ملاحظة: القصد من الشروح الإشارة إلى الأسباب الرئيسية للتغير فقط. |
These challenges include: Spread of poverty and illiteracy, among the major reasons that children from poor families are unable to attend school up to the end of the education cycle. | UN | وتشمل هذه التحديات ما يلي: انتشار الفقر والأمية، من بين الأسباب الرئيسية التي تمنع أطفال الأسر الفقيرة من الالتحاق بالمدرسة حتى نهاية الدورة التعليمية. |
He explained that chronic human rights violations were among the major reasons for the upheaval in Ukraine in recent months. | UN | وأوضح أن الانتهاكات الدائمة لحقوق الإنسان هي من بين الأسباب الرئيسية للاضطرابات التي وقعت في أوكرانيا في الأشهر القليلة الماضية. |
It had been asserted that paragraph 1 of article 19 was non-derogable, one of the major reasons being that a derogation could never be necessary, given the nature of the right to freedom of opinion. | UN | لقد تم التأكيد على أن الفقرة 1 من المادة 19 غير قابلة للتقييد، وأحد الأسباب الرئيسية لذلك هو أن التقييد لا يمكن أبدا أن يكون ضروريا، نظرا إلى طبيعة الحق في حرية الرأي. |
Please provide information on the major reasons why girls or women discontinue their education and indicate whether those statistics are kept on a comparative basis. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات أو النساء عن التعليم، وتبيان ما إذا كانت هذه الإحصاءات مدونة على أساس مقارن. |
The possibility of being creative or to innovate, of guaranteeing economic stability of the family or seizing an opportunity are the major reasons for creating a business in Portugal, for both men and women. | UN | إن إمكانية الإبداع والابتكار، وضمان الاستقرار الاقتصادي للأسرة أو اغتنام فرصة ما هي الأسباب الرئيسية لإنشاء مشروع تجاري في البرتغال، بالنسبة إلى كل من الرجال والنساء. |
The Committee notes that, in addition to cultural practices such as early marriages and child labour, the major reasons for their low enrolment rates are poverty and the lack of education adapted to the lifestyle of these communities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأسباب الرئيسية لتدني نسبة تسجيلهم في المدارس هي الفقر وعدم تكيف التعليم مع أنماط حياة هذه المجتمعات، إضافة إلى الممارسات الثقافية مثل الزواج المبكر وعمل الأطفال. |
12. Beyond the fact that production of goods and services in Africa and LDCs is low, poor productivity is one of the major reasons for the weakness in economic growth in Africa and LDCs. | UN | 12 - وإلى جانب كون إنتاج السلع والخدمات في أفريقيا وأقل البلدان نموا متدنيا، فإن أحد الأسباب الرئيسية لضعف النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا هو ضعف الإنتاجية. |
Insufficient coordination of conflicting policies and practices, inappropriate implementation strategies and lack of political will and financial and human resources are widely recognized as the major reasons for the failure to achieve forest conservation goals in some countries. | UN | وثمة اعتراف واسع النطاق بأن التنسيق غير الكافي للسياسات والممارسات المتضاربة، واستراتيجيات التنفيذ غير المناسبة، والافتقار إلى الإرادة السياسية والموارد المالية البشرية هي الأسباب الرئيسية للفشل في تحقيق أهداف حفظ الغابات في بعض البلدان. |
One of the major reasons for that seems to be the much greater volatility of debt service relative to the capacity to pay in developing countries. | UN | ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لهذا الأمر على ما يبدو في شدة تقلب خدمة الدين بدرجة كبيرة بالنسبة لقدرة البلدان النامية على السداد. |
major reasons given for abandoning breastfeeding are lack of birth spacing, child adoption, lack of appreciation of the importance of breast-feeding and women's involvement in the cash economy. | UN | ومن الأسباب الرئيسية للتخلي عن الإرضاع من الثدي عدم المباعدة بين الولادات وتبني الأطفال وعدم تقدير أهمية الإرضاع من الثدي ومشاركة المرأة في الاقتصاد النقدي. |
Please provide information on the major reasons why girls or women discontinue their education and indicate whether those statistics are kept on a comparative basis. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات أو النساء عن التعليم، وتبيان ما إذا كانت هذه الإحصاءات مدونة على أساس مقارن. |
16. The major reasons for the increase of $152 million in net contribution income were as follows: | UN | 16 - وفيما يلي الأسباب الرئيسية للزيادة البالغة 152 مليون دولار من صافي الإيرادات المتأتية من التبرعات: |
Despite the high oil prices there has been no sign yet of a global economic slowdown for three major reasons. | UN | ورغم ارتفاع أسعار النفط ليس هناك أي إشارة بعد إلى حدوث تباطؤ في الاقتصاد العالمي وذلك لثلاثة أسباب رئيسية. |
For offices located in Africa, those two causes are the major reasons for the high vacancy rates. | UN | وبالنسبة للمكاتب الموجودة في أفريقيا، فإن هذين السببين هما السببان الرئيسيان لوجود معدلات شغور مرتفعة. |
One of the major reasons is the lack of a deep-seated political culture and of restraint, and the desire to do everything at once. | UN | ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك فقدان الثقافة السياسية العميقة وضبط النفس، والرغبة في عمل كل شيء دفعة واحدة. |