"major recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الرئيسية
        
    All major recommendations of the organization were included in the Committee's 2008 Concluding Observations for Kyrgyzstan. UN وقد أدرجت جميع التوصيات الرئيسية للمنظمة في الملاحظات الختامية للجنة لعام 2008 بشأن قيرغيزستان.
    That is why Benin has committed to organizing the regional conference on revitalizing the major recommendations of the independent Commission. UN ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة.
    His Government, noting the major recommendations of the Commission, assured members that it would make every possible effort to meet the goals set. UN وقال إن حكومته تؤكد لأعضاء اللجنة - وهي تدرك التوصيات الرئيسية للجنة - أنها ستبذل أقصي جهد ممكن لبلوغ الأهداف المقررة.
    His Government, noting the major recommendations of the Commission, assured members that it would make every possible effort to meet the goals set. UN وقال إن حكومته تؤكد لأعضاء اللجنة - وهي تدرك التوصيات الرئيسية للجنة - أنها ستبذل أقصي جهد ممكن لبلوغ الأهداف المقررة.
    IPU and UNICEF had produced a concise, targeted handbook that set out the major recommendations of the study and highlighted what parliamentarians could do to prevent and end violence against children. UN وأشارت إلى أن الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة قد أصدرا دليلاً موجزاً يُبرز التوصيات الرئيسية للدراسة، ويبين ما يمكن أن يفعله البرلمانيون لمنع وإنهاء العنف ضد الأطفال.
    Among the major recommendations of OPS3 were: UN ومن بين التوصيات الرئيسية للدراسة:
    :: Updating the electoral process by taking into consideration all the major recommendations of the national dialogue as requested by the key stakeholders UN :: تحديث العملية الانتخابية بتضمين جميع التوصيات الرئيسية المنبثقة عن الحوار الوطني استجابة لطلب أصحاب المصلحة الرئيسيين
    Nevertheless, IMF has sought to incorporate, where possible, the major recommendations of United Nations global conferences into its policy dialogue with each country. UN ومع ذلك، فقد سعى الصندوق إلى أن يدرج، حيثما أمكن، التوصيات الرئيسية للمؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في حواره بشأن السياسات مع كل قطر.
    Those are some of the major recommendations of the Addis Ababa meeting which are reflected in the draft resolution introduced this afternoon by the Permanent Representative of the Sudan on behalf of the African States. UN هذه هي بعض التوصيات الرئيسية التي أوصى بها مؤتمر أديس أبابا والتي وردت في مشروع القرار الذي عرضه بعد ظهر اليوم الممثل الدائم للسودان بالنيابة عن الدول الافريقية.
    5. The Committee very much regrets that one of the major recommendations of that report has still not been implemented. UN ٥- وتأسف اللجنة كثيرا جدا ﻷن احدى التوصيات الرئيسية لهذا التقرير لم تنفذ بعد.
    10. The major recommendations of the participants were: UN 10 - وفيما يلي التوصيات الرئيسية للمشاركين:
    In the field of trade, the implementation rate of selected major recommendations of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business was on average over 66 per cent in the countries reviewed. UN وفي ميدان التجارة، كان متوسط تنفيذ التوصيات الرئيسية المختارة الصادرة عن مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية أكثر من 66 في المائة في البلدان التي جرى استعراضها.
    The Kosovo Trust Agency is now following up on the major recommendations of the audits, by addressing immediate and medium-term goals to improve the performance of the enterprises. UN وتنفذ وكالة كوسوفو الاستئمانية حاليا التوصيات الرئيسية التي تمخضت عنها عمليات مراجعة الحسابات، عن طريق تحقيق الأهداف الفورية والمتوسطة الأجل لتحسين أداء المؤسسات.
    The delegation stated that it supported the major recommendations of the technical meeting organized by UNFPA in 1998 in Rennes, France, on reproductive health in crisis situations, and hoped that those recommendations would be fully reflected in the Fund’s efforts to improve its support for reproductive health in emergency situations. UN وذكر وفد أنه يؤيد التوصيات الرئيسية التي أصدرها الاجتماع التقني الذي نظمه الصندوق في عام ١٩٩٨ في رين بفرنسا في موضوع الصحة اﻹنجابية في حالات اﻷزمات، مؤملا أن تنعكس هذه التوصيات تماما على جهود الصندوق في تحسين دعمه للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ.
    1. The present report is submitted pursuant to a series of long-standing resolutions of the General Assembly in which the Assembly has requested the Secretary-General to submit to it an annual report on the implementation of the major recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بسلسلة من قرارات الجمعية العامة القائمة منذ فترة طويلة التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن تنفيذ التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.
    1. The General Assembly, at its twenty-seventh session, requested the Secretary-General to submit to it annually a succinct report on those major recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU) affecting the United Nations that had not been implemented, together with the reasons for each case. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في دورتها السابعة والعشرين، أن يقدم إليها سنويا تقريرا موجزا عن التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة التي تؤثر على اﻷمم المتحدة والتي لم يتم تنفيذها، وعن أسباب عدم التنفيذ بالنسبة لكل حالة.
    1. The General Assembly, at its twenty-seventh session, requested the Secretary-General to submit annually to the Assembly a succinct report on those major recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU) affecting the United Nations that had not been implemented, together with the reasons for each case. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في دورتها السابعة والعشرين، أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا موجزا عن التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة التي تؤثر على اﻷمم المتحدة والتي لم يتم تنفيذها، وعن أسباب عدم التنفيذ بالنسبة لكل حالة.
    Submit major recommendations of the Economic and Social Council subsidiary bodies to the Economic Security Council, others to merged Second and Third Committees, with non-governmental organization accreditation shifted to the General Assembly Reduce overlapping in the agendas of the Economic and Social Council and the Second and Third Committees UN تقديم التوصيات الرئيسية الصادرة عن الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن الاقتصادي، والتوصيات الأخرى إلى اللجنتين الثانية والثالثة المدمجتين، ونقل اعتماد المنظمات غير الحكومية إلى الجمعية العامة
    The report was submitted pursuant to a series of resolutions adopted in 1975, 1977, 1982, 1984 and 1993, in which the General Assembly had requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of the major recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وقال إن هذا التقرير مقدم وفقا للقــرارات التــي اعتمدتهــا الجمعيــة العامة في الأعوام 1975 و 1977 و 1982 و 1984 و 1993 والتي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم لها كل سنة تقريرا عن تنفيذ التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.
    The present report is presented to the General Assembly pursuant to a series of resolutions dating back to 1972, when the Secretary-General was first requested to submit an annual report to the General Assembly on the implementation of the major recommendations of the Joint Inspection Unit. UN هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بسلسلة من القرارات التي يرجع تاريخها إلى عام 1972، عندما طلب إلى الأمين العام، لأول مرة، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن تنفيذ التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more