"major sectoral" - Translation from English to Arabic

    • القطاعية الرئيسية
        
    • قطاعية رئيسية
        
    • بحسب القطاعات الرئيسية
        
    126. Figure F below gives a breakdown of budgetary allocations by major sectoral activities for the period 2000 to 2009. UN 126- ويبين الشكل واو أدناه تفصيل اعتمادات الميزانية حسب الأنشطة القطاعية الرئيسية للفترة من عام 2000 إلى عام 2009.
    Figure A.4 gives a breakdown of budgetary allocations by major sectoral activities. UN ويصنف الشكل ألف -4 اعتمادات الميزانية بحسب الأنشطة القطاعية الرئيسية.
    C. major sectoral issues of structural transformation 62 - 70 UN جيم - القضايا القطاعية الرئيسية في التحول الهيكلي ٢٦ - ٠٧
    C. major sectoral issues of structural transformation UN جيم - القضايا القطاعية الرئيسية في التحول الهيكلي
    In the previous fiscal year, the World Bank had provided more than $100 million in financial aid to Sierra Leone through budget support and major sectoral programmes. UN وأضافت أن البنك الدولي قدم في السنة المالية السابقة أكثر من 100 مليون دولار كمعونة مالية لسيراليون عن طريق دعم الميزانية وبرامج قطاعية رئيسية.
    12.9 The restructuring of the Programme and secretariat along functional lines for the biennium 2000–2001 is a major departure from the traditional form and practice, as it does not directly highlight allocations by major sectoral issues, such as freshwater, oceans, land, biodiversity, forests, health and atmosphere. UN ١٢-٩ وتمثل إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحولا رئيسيا عن كل من الشكل التقليدي والممارسة التقليدية، ﻷنها لا تبرز المخصصات مباشرة حسب المسائل القطاعية الرئيسية من قبيل الميـاه العذبـة، والمحيطـات، واﻷراضي، والتنوع البيولوجي، والغابـات، والصحـة، والغلاف الجوي.
    12.9 The restructuring of the Programme and secretariat along functional lines for the biennium 2000–2001 is a major departure from the traditional form and practice, as it does not directly highlight allocations by major sectoral issues, such as fresh water, oceans, land, biodiversity, forests, health and atmosphere. UN ٢١-٩ وتمثل إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحولا رئيسيا عن كل من الشكل التقليدي والممارسة التقليدية، ﻷنها لا تبرز المخصصات مباشرة حسب المسائل القطاعية الرئيسية من قبيل الميـاه العذبـة، والمحيطـات، واﻷراضي، والتنوع البيولوجي، والغابـات، والصحـة، والغلاف الجوي.
    12.9 The restructuring of the Programme and secretariat along functional lines for the biennium 2000–2001 is a major departure from the traditional form and practice, as it does not directly highlight allocations by major sectoral issues, such as fresh water, oceans, land, biodiversity, forests, health and atmosphere. UN ٢١-٩ وتمثل إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ تحولا رئيسيا عن كل من الشكل التقليدي والممارسة التقليدية، ﻷنها لا تبرز المخصصات مباشرة حسب المسائل القطاعية الرئيسية من قبيل الميـاه العذبـة، والمحيطـات، واﻷراضي، والتنوع البيولوجي، والغابـات، والصحـة، والغلاف الجوي.
    With regard to such major sectoral activities as primary education, water supply and sanitation, immunization, ORT and micronutrient deficiencies, it has emerged that priorities must be directed to identifying and reaching the underserved populations in order to achieve the goals. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة القطاعية الرئيسية مثل التعليم الابتدائي وإمدادات المياه والمرافق الصحية والتحصين والعلاج باﻹماهة الفموية وحالات النقص في المغذيات الدقيقة، اتضح أنه يجب توجيه اﻷولويات الى تحديد السكان الذين يعانون من نقص في الخدمات والوصول إليهم من أجل بلوغ اﻷهداف.
    Figure A.3 shows UNHCR activities by type of assistance during this period2000-2006, and Figure A.4 gives a breakdown of budgetary allocations by major sectoral activities 2000-2006. UN ويبين الشكل ألف - 3 أنشطة المفوضية بحسب نوع المساعدة خلال هذه الفترة، ويصنف الشكل ألف - 4 توزيع اعتمادات الميزانية بحسب الأنشطة القطاعية الرئيسية.
    The ability of the Palestinian economy to absorb a relatively substantial inflow of investment at an acceptable rate of return is also heavily contingent on introducing major sectoral transformations in the domestic economy. UN وأما قدرة الاقتصاد الفلسطيني على استيعاب تدفق كبير نسبياً من الاستثمارات بمعدل مردود مقبول فتعتمد اعتماداً شديداً على اﻷخذ بتحولات قطاعية رئيسية في الاقتصاد المحلي.
    A new programme of action had been finalized for the period 2001 to 2005, including a number of priority programmes and projects for poverty reduction in selected rural areas and several major sectoral programmes to address the most serious impediments to the enjoyment of the rights of children and women. UN ووضعت الصيغة النهائية لبرنامج عمل جديد للفترة من 2001 إلى 2005، يتضمن عددا من البرامج والمشاريع ذات الأولوية للحد من الفقر في مناطق ريفية مختارة وعدة برامج قطاعية رئيسية للتصدي لأخطر العقبات التي تعترض التمتع بحقوق الطفل والمرأة.
    A.4 UNHCR by major sectoral Activities 48 UN ألف-4 أنشطة المفوضية بحسب القطاعات الرئيسية 59

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more