Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Household appliances and motor vehicles are the last among the major segments of the distribution services market. | UN | أما الأجهزة المنزلية والسيارات فهما القطاع الأخير من بين القطاعات الرئيسية لسوق خدمات التوزيع. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا يستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Poverty and underdevelopment threaten major segments of the population throughout the world. | UN | إن الفقر والتخلف يهددان قطاعات رئيسية من السكان في جميع أنحاء العالم. |
major segments and Joint Venture Consolidation Chart for the year 2010 | UN | مخطط موحّد للقطاعات الرئيسية والمشاريع المشتركة لعام 2010 |
3. Welcomes the efforts made by the Territory to stimulate, including through small business development, the two major segments of its economic base, namely financial services and tourism; | UN | 3 - ترحب بالجهود المبذولة في الإقليم لتحفيز القطاعين الرئيسيين في قاعدته الاقتصادية، وهما الخدمات المالية والسياحة، بطرق عدة من بينها تطوير المشاريع التجارية الصغيرة؛ |
Such surplus funds are combined in one of two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في واحد من صندوقي النقدية المشتركين المدارين داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of several internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من عدة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of several internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من عدة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of three internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتُجمع هذه الأموال الفائضة في صندوق من ثلاثة صناديق مشتركة للنقدية تُدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of several internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من عدة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of three internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed income markets. | UN | وتُجمع هذه الأموال الفائضة في صندوق من ثلاثة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools that invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يُداران داخليا يَستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of three internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في أحد ثلاثة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in one of two internally managed cash pools which invest in major segments of the money and fixed-income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في أحد صندوقي نقدية مشتركين يداران داخليا ويستثمران في القطاعات الرئيسية من سوق المال وأسواق الأدوات المالية ذات الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في اثنين من صناديق النقدية مشتركة تجري إدارتهما داخليا ويستثمران في قطاعات رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed income markets. | UN | وتجمَّع الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يُداران داخليا، ويستثمران في قطاعات رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Such surplus funds are combined in two internally managed cash pools, which invest in major segments of the money and fixed income markets. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في قطاعات رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
major segments and joint venture consolidation chart for the year 2012 | UN | مخطط موحّد للقطاعات الرئيسية والمشاريع المشتركة لعام 2012 |
3. Welcomes the efforts made by the Territory to stimulate, including through small business development, the two major segments of its economic base, namely financial services and tourism; | UN | 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتنشيط القطاعين الرئيسيين في قاعدته الاقتصادية، وهما الخدمات المالية والسياحة، بطرق منها تطوير المشاريع التجارية الصغيرة؛ |
Actually, the economic contribution of older women is underestimated because definitions of economic activity often exclude major segments of the type of work performed by women. | UN | وفي الواقع أن هناك غبنا في تقدير الإسهام الاقتصادي للنساء كبيرات السن لأن تعاريف النشاط الاقتصادي كثيرا ما تستبعد شرائح رئيسية من أنواع العمل التي تقوم بها النساء. |