"major strategic" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية الرئيسية
        
    • استراتيجية رئيسية
        
    • الاستراتيجي الرئيسي
        
    • استراتيجيا رئيسيا
        
    • استراتيجي رئيسي
        
    • الاستراتيجية الكبرى
        
    • استراتيجية كبرى
        
    • استراتيجيين رئيسيين
        
    • استراتيجية كبيرة
        
    It was also noted that implementation of forestry programmes is closely linked to and influenced by implementation of related major strategic programmes. UN كما أشير إلى أن تنفيذ برامج الغابات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتنفيذ البرامج الاستراتيجية الرئيسية ذات الصلة، كما أنه يتأثر به.
    One major strategic development concerned joint programmes. UN ويتعلق أحد التطورات الاستراتيجية الرئيسية بتنفيذ برامج مشتركة.
    It contains the following major strategic goals: UN وهو يتضمن الأهداف الاستراتيجية الرئيسية التالية:
    In addition, the United States declared that it had cancelled four major strategic programmes and halted bomber production. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات.
    Citizenship is to be considered in approaches and actions as the major strategic component for getting results. UN ويتعين النظر إلى المواطنة في إطار النُهج والإجراءات بوصفها المكون الاستراتيجي الرئيسي لإحراز نتائج.
    Education is also a major strategic objective of the UNESCO Enhanced Plan of Action for the Strategy for Action on Climate Change. UN ويعد التعليم أيضا هدفا استراتيجيا رئيسيا لخطة عمل اليونسكو المعززة المتعلقة باستراتيجية العمل بشأن تغير المناخ.
    In the last two years, the Institute has undertaken a major strategic reform. UN وقام المعهد، في السنتين الأخيرتين، بإصلاح استراتيجي رئيسي.
    The report addresses the issue of the preparatory phase for the final event of the Decade and also attempts to provide a forward-looking overview on the status of the synergies with other major strategic concerns of the United Nations system. UN ويتناول التقرير مسألة المرحلة التحضيرية للحدث النهائي للعقد ويسعى لتقديم نظرة مستقبلية شاملة عن حالة أوجه التآزر مع اهتمامات الاستراتيجية الكبرى اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The report covers the major strategic areas and functions of the Organization and sets out, in each area, an agenda for reform. UN ويغطي التقرير المجالات والمهام الاستراتيجية الرئيسية للمنظمة، ويحدد، في كل مجال، خطة لﻹصلاح.
    B. major strategic components . 12 - 62 17 UN المكونات الاستراتيجية الرئيسية
    major strategic measures of the Ministry of Health of the Islamic Republic of Afghanistan in order to reach to the above mentioned objectives are as following: UN وفي ما يلي التدابير الاستراتيجية الرئيسية التي اتخذتها وزارة الصحة في جمهورية أفغانستان الإسلامية بغية تحقيق الأهداف المذكورة:
    Please also indicate measures in place to ensure that women are not marginalized from effectively participating in major strategic policy decision-making in the State party. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان عدم تهميش المرأة عن المشاركة على نحو فعال في عملية صنع القرارات بشأن السياسات الاستراتيجية الرئيسية في الدولة الطرف.
    :: The Strategy for 2006-2010 focuses on the following four major strategic objectives: UN :: وتركز استراتيجية الفترة 2006-2010 على الأهداف الاستراتيجية الرئيسية التالية:
    The Strategy for 2006-2010 focuses on the following major strategic objectives: UN وتركز استراتيجية الفترة 2006-2010 على الغايات الاستراتيجية الرئيسية التالية:
    The present meeting was of major strategic importance to the subregion. UN 8- وأضافت أن للاجتماع الحالي أهمية استراتيجية رئيسية بالنسبة لهذه المنطقة دون الاقليمية.
    Furthermore, the Democratic Republic of the Congo has major strategic importance for the development of the region, and indeed, of the whole continent of Africa, given its great potential in such key areas as energy, water, tourism, transport and communications. UN يضاف إلى ذلك أن لجمهورية الكونغو الديمقراطية أهمية استراتيجية رئيسية لتنمية المنطقة، بل تنمية القارة اﻷفريقية كلها، نظرا لقدراتها الكبيرة في مجالات رئيسية كالطاقة والماء والسياحة والنقل والاتصالات.
    88. It is recommended that African Governments and donors commit themselves to preparing goal-oriented investment programmes for major strategic objectives in each African country. UN ٨٨ - ويوصى بأن تلتزم الحكومات اﻷفريقية والمانحون بإعداد برامج استثمارات موجهة نحو أهداف استراتيجية رئيسية في كل بلد من البلدان اﻷفريقية.
    European integration constitutes the major strategic goal of Moldova's foreign and internal policies. UN ويشكل الاندماج مع أوروبا الهدف الاستراتيجي الرئيسي لسياسات مولدوفا الخارجية والداخلية.
    ACC had recently identified gender equality as a major strategic objective of the international community. UN وحددت لجنة التنسيق اﻹدارية في اﻵونة اﻷخيرة المساواة بين الجنسين بوصفها هدفا استراتيجيا رئيسيا من أهداف المجتمع الدولي.
    3. Recourse to space technologies has been adopted as a major strategic approach to national socio-economic development. UN 3- وقد اعتُمِد اللجوء إلى تكنولوجيات الفضاء كنهج استراتيجي رئيسي ازاء التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية.
    67. The common programme must have the capacity to address the major strategic obstacles identified above. UN 67 - ويجب أن يتمتع البرنامج المشترك بالقدرة على التصدي للعقبات الاستراتيجية الكبرى المحددة أعلاه.
    Controlling border areas is also of major strategic relevance, because it allows for a timely retreat to neighbouring countries when needed. UN وتعتبر السيطرة على مناطق الحدود ملاءمة استراتيجية كبرى أيضا، لأنها تتيح التقهقر بصفة مؤقتة إلى البلدان المجاورة عند الحاجة.
    Indeed, sustainability and poverty eradication were major strategic goals in the UNESCO Medium-Term Strategy, 1996-2001. UN بل أن الاستدامة والقضاء على الفقر يمثلان هدفين استراتيجيين رئيسيين في الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل لليونسكو، ١٩٩٦-٢٠٠١.
    1. The recent global financial crisis is said to have been caused by a combination of major strategic errors and recklessness by banks and weak regulation. UN 1- يُقال إن الأزمة المالية العالمية الحديثة نشأت بسبب اجتماع أخطاء استراتيجية كبيرة ولا مبالاة المصارف وضعف التنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more