Now the challenge was to build on what existed without backing down on the issues already agreed at the major summits and conferences of the United Nations in the economic and social sphere. | UN | ويكمن التحدي الآن في البناء على ما هو موجود دون التراجع عن القضايا التي اتفق عليها بالفعل في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
This has been recognized at all major summits and conferences dealing with this issue from the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 to the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. | UN | فقد اعتُرف بهذا في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تناولت هذه المسألة بدءا بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في عام 1992 ووصولا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012. |
member States and development partners remain committed to the core principles and priorities of the NEPAD programme and the outcomes of major summits and conferences on food security and sustainable development; and | UN | `1 ' أن تظل الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيون على التزامهم بالمبادئ والأولويات الأساسية لبرنامج الشراكة الجديدة ونتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية بشأن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ |
The Bretton Woods institutions and the World Trade Organization can be expected to play more effective roles to implement the outcomes of the major summits and conferences in the social, economic and related fields. | UN | ويمكن أن نتوقع من مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقد في المجالين الاجتماعي والاقتصادي والميادين الأخرى المتصلة بهما. |
In particular, their monitoring and follow-up mechanisms should be strengthened by improving indicators and developing a results-based matrix in the implementation of the outcomes of major summits and conferences. | UN | وبصفة خاصة، لا بد من تقوية آلياتها للرصد والمتابعة من خلال تحسين المؤشرات وتطوير مصفوفة قائمة على النتائج في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of major summits and conferences on food security and sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
21. All Non-Self-Governing Territories should be given access to relevant United Nations programmes in the economic and social sphere, including those emanating from the plans of action of United Nations major summits and conferences, in furtherance of capacity-building and consistent with the necessary preparation for the attainment of a full measure of internal self-government. | UN | 21 - وينبغي أن تيسر لكل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سبل الوصول إلى برامج الأمم المتحدة ذات الصلة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك البرامج المنبثقة عن خطط عمل مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، بهدف تعزيز بناء القدرات، بما يتماشى مع الأعمال التحضيرية اللازمة لتحقيق الحكم الذاتي الداخلي فيها بالكامل. |
The report relates the follow-up to the World Summit for Children to the coordinated follow-up by the United Nations system to the major summits and conferences of the 1990s and provides information on the preparation process for the global review of progress that will take place at the close of the decade. | UN | ويربط التقرير بين متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدت في التسعينيات، ويقدم معلومات عن العملية التحضيرية للاستعراض العالمي للتقدم المحرز، وهو الاستعراض الذي سيجرى في مختتم العقد. |
The Dominican Republic believed in the need for a holistic approach to the global follow-up to Monterrey, which had to be linked to the follow-up to other major summits and conferences. | UN | وأضاف أن الجمهورية الدومينيكية ترى ضرورة اتباع نهج كلي للمتابعة العالمية لأعمال مؤتمر مونتيري، التي يتعين ربطها بمتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى. |
The requested report of the Secretary-General is also mandated to be a comprehensive one, and as such should address all the pertinent issues contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major summits and conferences in the economic and social fields. | UN | وقد طلب إلى الأمين العام أيضا أن يكون تقريره شاملا، وأن يتناول بالتالي جميع المسائل ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
The event should encourage progress in the implementation of the outcomes of the major summits and conferences in the economic and social areas, including, in particular, the follow-up to the Monterrey and Johannesburg summits. | UN | وينبغي لهذا الحدث أن يشجع التقدم في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بما في ذلك، على نحو خاص، متابعة مؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ. |
Given the handicaps still besetting rural women, it was essential that follow-up action to the major summits and conferences and the review of their objectives should focus explicitly on rural women and strategies for their improvement. | UN | وبالنظر إلى المعوقات التي ما زالت تكتنف المرأة الريفية، يصبح من الضروري أن يكون هناك، في متابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية واستعراض أهدافها، تركيز واضح على المرأة الريفية واستراتيجيات لتحسين حالتها. |
This would ensure that follow-up measures to support the coordinated implementation of the Habitat Agenda and the outcomes of all major summits and conferences include the critical urban and spatial dimension of human activity, and that collective efforts are concentrated rather than dispersed, and focused on where every other woman, man and child now live. | UN | وسيكفل ذلك دعم تدابير المتابعة للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل وتضمين نتائج جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للبعد الحضري والمكاني ومراعاة أهميته الحاسمة في النشاط البشري، وبالتالي تنسيق جهودنا المشتركة وعدم تشتتها، وتركيزها على المناطق التي يعيش فيها حاليا نصف النساء والرجال والأطفال. |
86. We reaffirm the role that the Charter and the General Assembly have vested in the Economic and Social Council as the principal organ for coordination, policy review and policy dialogue, for economic and social development and for implementing the international development goals agreed at major summits and conferences. | UN | 86 - نحن نؤكد مجددا الدور الذي أسنده الميثاق وأسندته الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره الجهاز الرئيسي للتنسيق واستعراض السياسات والحوار بشأن السياسات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية. |
Nepal attaches great significance to the role of the United Nations system in the implementation of the outcomes of the major summits and conferences to achieve socio-economic development. | UN | ونيبال تعلق أهمية كبيرة على دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
19. The Forum may wish to validate the objectives, purpose and functions of the international arrangement on forests and the institutional status of the Forum as a subsidiary body of the Economic and Social Council with universal membership, as set out in Council resolution 2000/35 and in the light of the outcomes and implications of the major summits and conferences. | UN | 19 - وقد يود المنتدى أن يتثبت من صحة أهداف ومقاصد ومهام الترتيب الدولي بشأن الغابات والوضع المؤسسي للمنتدى كهيئة فرعية من هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعضوية عالمية، حسبما ينص قرار المجلس 2000/35 وفي ضوء نتائج وآثار المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of major summits and conferences on food security and sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of major summits and conferences on food security and sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عُقدت بشأن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
131. The subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of major summits and conferences on food security and sustainable development. | UN | 131 - وسيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
65. All Non-Self-Governing Territories should be given access to relevant United Nations programmes in the economic and social sphere, including those emanating from the plans of action of United Nations major summits and conferences, in furtherance of capacity-building and consistent with the necessary preparation for the attainment of a full measure of internal self-government. | UN | 65 - وينبغي أن تيّسر لكل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سبل الوصول إلى برامج الأمم المتحدة ذات الصلة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك البرامج المنبثقة عن خطط عمل مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، بهدف تعزيز بناء القدرات، بما يتماشى مع الأعمال التحضيرية اللازمة لتحقيق الحكم الذاتي الداخلي فيها بالكامل. |
This approach would ensure a coordinated and integrated follow-up to major summits and conferences, with gains for the achievement of all development goals and targets, including those on women's empowerment and gender equality. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يكفل متابعة منسقة ومتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية وتحقيق مكاسب من أجل بلوغ جميع الأهداف والمقاصد الإنمائية، بما في ذلك الهدفان المتمثلان في تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |