"major united nations human rights" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    Special attention will be paid to the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وسيولى اهتمام خاص بالأحكام المتعلقة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    29. Canada applauded the commitment made to promote human rights in line with the major United Nations human rights instruments. UN 29- ورحبت كندا بالتزام آيسلندا بتعزيز حقوق الإنسان بما يتمشى مع صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان.
    The strategy will take special account of the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    The strategy will take special account of the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    The Czech Republic has ratified nearly all major United Nations human rights conventions and optional protocols to those conventions. The Czech Republic has been cooperating in a constructive way with the Treaty Committees supervising the observance of the commitments arising from major human rights conventions of the United Nations. UN وصدقت الحكومة التشيكية على كافة اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تقريبا المتعلقة بحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية، وهي تتعاون تعاونا بناءا مع اللجان المنشأة بموجب معاهدات في الإشراف على استيفاء الالتزامات الناشئة عن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان.
    9. The Special Rapporteur notes that Jordan is a State party to the major United Nations human rights treaties prohibiting torture and ill-treatment, including the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR); the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN 9- يلاحظ المقرر الخاص أن الأردن دولة طرف في معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي تحظر التعذيب وإساءة المعاملة، ومن بينها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ واتفاقية حقوق الطفل.
    (40) The State party should consider ratifying the major United Nations human rights treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN (40) وينبغي للدولة الطرف النظر في التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، مثل الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    (40) The State party should consider ratifying the major United Nations human rights treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN (40) وينبغي للدولة الطرف النظر في التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد، مثل الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Portugal was encouraged by the Committee against Torture (CAT) in 2007 to consider ratifying the major United Nations human rights treaties to which it is not yet party. UN 1- شجعت لجنة مناهضة التعذيب البرتغال في عام 2007 على النظر في التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد(9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more