The rate was 69.7 per cent for women in major urban areas. | UN | وكان المعدل 69.7 في المائة للمرأة في المناطق الحضرية الرئيسية. |
Children were hardest hit by malnutrition, especially in the capital, Kinshasa, and the other major urban centres. | UN | وكان الأطفال أشد من عانى من سوء التغذية، وخاصة في العاصمة، كينشاسا، والمراكز الحضرية الرئيسية الأخرى. |
The destruction of public water supply systems in major urban areas has increased the risk of waterborne diseases. | UN | وقد زاد تدمير الشبكات العامة لﻹمداد بالمياه في المناطق الحضرية الرئيسية من خطر اﻷمراض المحمولة في المياه. |
Violence continues to be concentrated in major urban centres. | UN | وما زال العنف يتركز في المراكز الحضرية الكبرى. |
Schools had also been set up in certain major urban centres for minority groups who did not speak the local vernacular. | UN | وتم أيضا بناء مدارس للأقليات التي لا تتحدث باللغة المحلية في بعض المراكز الحضرية الكبرى. |
43. To this end, MINUSMA force deployment plans were developed for and implemented in seven major urban areas. | UN | 43 - وتحقيقا لهذه الغاية، وُضِعت خطط لنشر قوات البعثة ونُفّذت في سبع مناطق حضرية رئيسية. |
These are the major urban centres, such as Kigali, Gisenyi and Butare, but also a few rural areas, particularly Kibungo prefecture. | UN | وهي التجمعات الحضرية الكبيرة مثل كيغالي وجيسيني وبوتاري وكذلك بعض المناطق الزراعية وباﻷخص محافظة كيبونغو. |
Australia is a vast continent, and consequently, many people live in considerable isolation from major urban centres. | UN | واستراليا هي قارة شاسعة ونتيجة لذلك فإن كثيراً من الناس يعيشون في عزلة كبيرة بعيداً عن المراكز الحضرية الرئيسية. |
Immigrants and members of visible minority communities, who make up 28 per cent of Canadian youth, tend to live in major urban centres and face linguistic and cultural challenges. | UN | ويميل المهاجرون وأفراد الأقليات الظاهرة، الذين يشكلون ما نسبته 28 في المائة من الشباب الكندي، إلى الحياة في المراكز الحضرية الرئيسية ويواجهون بعض تحديات لغوية وثقافية. |
Slums are rapidly expanding in and around major urban areas and the proportion of forest areas is declining. | UN | وتنتشر بسرعة الأحياء الفقيرة في المناطق الحضرية الرئيسية وحولها، وتتراجع نسبة مساحات الغابات. |
We feel that the size and mandate of ISAF could be expanded to cover all the major urban centres of Afghanistan. | UN | ونرى أنه ينبغي زيادة حجم وولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل جميع المراكز الحضرية الرئيسية في أفغانستان. |
Even in countries affected by emergencies, the prospects for attaining the goals of the initiative in major urban areas are good. | UN | وحتى في البلدان التي تشهد طوارئ، فإن إمكانيات تحقيق أهداف هذه المبادرة في المناطق الحضرية الرئيسية جيدة. |
This phenomenon occurs mainly in the capital and in major urban centres. | UN | وتلك الظاهرة مشاهدة أساسا في العاصمة والمناطق الحضرية الرئيسية. |
The candidates were concentrated in major urban areas. | UN | وكان المرشحون متركزين في المناطق الحضرية الرئيسية. |
It is estimated that another 600,000 Ethiopian and Eritrean refugees were spontaneously settled along the eastern border and in major urban areas. | UN | وتبين التقديرات أن ثمة ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ اثيوبي واريتري آخرين قد استوطنوا ذاتيا على طول الحدود الشرقية وفي المناطق الحضرية الرئيسية. |
The use of underwater digital cable de facto eliminates expensive travel through major urban centres outside the continent. | UN | إن استخدام الكابلات الرقمية تحت سطح الماء يقضي بالفعل على السفر العالي التكلفة عبر المراكز الحضرية الكبرى خارج القارة. |
Access should not be limited to the major urban areas. | UN | وينبغي ألا يقتصر الوصول على المناطق الحضرية الكبرى. |
The focus on this subject stems from the huge homeless population, confined to major urban centres. | UN | وينبع الاهتمام بهذا الموضوع من وجود عدد ضخم من عديمي المأوى في المراكز الحضرية الكبرى. |
These sports are practised all over the national territory, but especially in the major urban centres. | UN | وهذه الألعاب الرياضية المختلفة تمارس في مجموع أراضي الكونغو ولكن بصفة خاصة في المراكز الحضرية الكبرى. |
Restoration of security for the civilian population in the 7 major urban areas in the north of Mali | UN | إعادة الأمن للسكان المدنيين في 7 مناطق حضرية رئيسية في شمال مالي |
Similarly, the Islamic Republic of Iran has been included in a UNDCP global project aimed at studying illicit drug markets in major urban centres. | UN | وبالمثل أدمجت جمهورية ايران الاسلامية في مشروع عالمي تابع للوندسيب يهدف الى دراسة الأسواق غير المشروعة للعقاقير في المراكز الحضرية الكبيرة. |
The project stemmed from the natural needs of a major urban area. | UN | فالمشروع نابع من الاحتياجات الطبيعية لمنطقة حضرية كبرى. |
Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. | UN | كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية. |
The areas and populations chosen are far from major urban centres. | UN | وتوجد المناطق والسكان المختارون بعيدا عن المراكز الحضرية الهامة. |