"majority of least" - Translation from English to Arabic

    • غالبية أقل
        
    • معظم أقل
        
    77. The majority of least developed countries (LDCs) lay in Africa and five of them were small island States. UN 77 - ومضي يقول إن غالبية أقل بلدان نمواً تقع في أفريقيا وخمسة منها دول جزرية صغيرة.
    The African region, which accounted for the majority of least developed countries, was trapped in a vicious cycle of development problems. UN فالمنطقة الأفريقية التي تشكل غالبية أقل البلدان نموا تواجه مشاكل إنمائية في حلقة مفرغة.
    95. A majority of least developed countries have committed to fighting corruption. UN 95 - وتلتزم غالبية أقل البلدان نموا بمكافحة الفساد.
    50. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 50 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    49. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 49 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    25. The production base of the majority of least developed countries was dominated by natural resource-based sectors. UN 25 - سيطرت على قاعدة الإنتاج في غالبية أقل البلدان نموا القطاعات القائمة على الموارد الطبيعية.
    58 There are significant overlaps between the two groups since the majority of least developed countries are African countries. UN (58) هناك عوامل متداخلة كثيرة بين المجموعتين نظرا لأن غالبية أقل البلدان نموا من الدول الأفريقية.
    According to the expert from UNCTAD, a majority of least developed countries (LDCs) were not on track to achieve the Millennium Development Goals. UN 26- ووفقاً للخبير من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فإن غالبية أقل البلدان نمواً لا تسير على الطريق المفضي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    10. By contrast, access to the Internet, although increasing steadily, remained low in the majority of least developed countries, with only 4 out of 100 people being Internet users in 2010. UN 10 - وعلى النقيض من ذلك، ظل الوصول إلى الإنترنت، رغم الزيادة المطردة، منخفضاً في غالبية أقل البلدان نمواً، بحيث كان ما لا يتجاوز 4 فقط من كل 100 شخص يستخدمون الإنترنت في عام 2010.
    12. The majority of least developed countries are endowed with vast sources of renewable energy -- hydropower, thermal and solar resources -- which they could tap into. UN 12 - وتتمتع غالبية أقل البلدان نمواً بمصادر هائلة للطاقة المتجددة - موارد الطاقة المائية والحرارية والشمسية - يمكنها الاستفادة منها.
    15. Air traffic increased in the majority of least developed countries, particularly in Asia and the Pacific, where steady growth was partially driven by tourism. UN 15 - وزادت حركة النقل الجوي في غالبية أقل البلدان نمواً، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ، وكانت السياحة هي التي تقف جزئيا وراء النمو المطرد الذي تحقق في هذا الصدد.
    Overall, air transport markets in the majority of least developed countries continued to be confronted with limited competition -- which kept prices high -- as well as safety issues. UN وبشكل عام، ظلت أسواق النقل الجوي في غالبية أقل البلدان نمواً تواجه منافسة محدودة - مما أبقى الأسعار مرتفعة - وكذلك مشاكل تتعلق بالسلامة.
    67. The majority of least developed countries have designed and operationalized formal safety net programmes, ranging from food provision to cash and in-kind transfer programmes. UN 67 - وضعت غالبية أقل البلدان نموا ونفذت برامج رسمية لشبكات الأمان تتراوح بين برامج المخصصات الغذائية والتحويلات النقدية والعينية.
    There is a decline in new infections of HIV/AIDS in the majority of least developed countries, but about one quarter of those infected live in these countries, one of the main reasons for the high incidence of tuberculosis. UN وحصل تراجع في عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غالبية أقل البلدان نموا، ولكن نحو ربع الأشخاص المصابين بهذا الفيروس يعيشون في تلك البلدان، وهذا يمثل أحد الأسباب الرئيسية في ارتفاع نسبة الإصابة بالسل.
    2. The majority of least developed countries were not on target to achieve Goal 1 of the Millennium Development Goals (MDGs), which sought to cut in half the number of persons living in extreme poverty, to ensure full employment and provide decent work for all, including women and youth. UN 2 - واستطرد قائلاً إن غالبية أقل البلدان نمواً لم تحقق بعد الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف وضمان العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب.
    49. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 49 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    30. The Programme of Action notes that the levels of production and consumption of energy in the majority of least developed countries are inadequate and unstable. UN 30 - ويشير برنامج العمل إلى أن مستويات إنتاج الطاقة واستهلاكها في معظم أقل البلدان نموا مستويات غير كافية وغير مستقرة.
    43. The majority of least developed countries have made substantial progress in reducing infant and child mortality rates. UN 43 - وحقق معظم أقل البلدان نموا تقدما كبيرا في مجال الحد من وفيات الرضع ومعدلات وفيات الأطفال.
    The Brussels Programme had stressed that external debt overhang in the majority of least developed countries constituted a serious obstacle to their development efforts and their economic growth. UN وقد أكد برنامج بروكسل أن الإفراط في الديون الخارجية في معظم أقل البلدان نموا يشكل عقبة خطيرة أمام جهودها الإنمائية ونموها الاقتصادي.
    24. The representative of Ethiopia said that, five years after the adoption of the United Nations Millennium Declaration, an assessment of the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals revealed that the noble ambitions behind the Declaration were fading and turning into a distant dream for Africa, home for the majority of least developed countries. UN 24 - وقال ممثل إثيوبيا إن تقييما للتقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بعد مرور خمس سنوات على اعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، يكشف أن الطموحات النبيلة وراء الإعلان بدأت تتلاشى لتتحول إلى حلم بعيد بالنسبة إلى أفريقيا التي توجد فيها معظم أقل البلدان نموا.
    14. Data on the state of railway systems are scant but generally indicate that little improvement occurred in the past decade. Passenger and freight traffic declined or at best stagnated in the majority of least developed countries for which data are available. UN 14 - أما البيانات عن حالة شبكات السكك الحديدية فهي شحيحة ولكنها تشير عموما إلى أن التحسن الذي حدث في العقد الماي كان طفيفا، إذ انخفضت حركة نقل الركاب والبضائع أو شهدت، في أحسن الأحوال، ركوداً في معظم أقل البلدان نمواً التي تتوافر عنها بيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more