"majority of the poor" - Translation from English to Arabic

    • أغلبية الفقراء
        
    • غالبية الفقراء
        
    • لغالبية الفقراء
        
    • معظم الفقراء
        
    • غالبية الفئات الفقيرة
        
    • الأعظم من الفقراء
        
    • الغالبية العظمى من الفقراء
        
    The majority of the poor live in rural areas. UN وتعيش أغلبية الفقراء في المناطق الريفية.
    The majority of the poor live in rural areas. UN وتعيش أغلبية الفقراء في المناطق الريفية.
    Although in most regions there has been an increasing concentration of the poor in urban areas, simulations indicate that, with current trends, it would take many decades for the majority of the poor to live in urban areas. UN وبالرغم من أن معظم المناطق شهدت اتجاها متزايدا نحو تغلغل الفقراء في المناطق الحضرية، فإن عمليات المحاكاة تدل على أن تمركز غالبية الفقراء في تلك المناطق سيحتاج إلى عقود عديدة في ضوء الاتجاهات الحالية.
    Women represented the majority of the poor, and in some regions up to 70 per cent. UN وتابعت القول إن النساء يشكلن غالبية الفقراء وفي بعض المناطق تصل النسبة إلى 70 في المائة.
    Progress in this area, above all through education, in many cases means progress for the majority of the poor. UN والتقدم في هذا المجال، وفي المقام اﻷول من خلال التعليم، يعني في الكثير من الحالات تقدما لغالبية الفقراء.
    In most countries in sub-Saharan Africa, East Asia and the Pacific, the majority of the poor are in rural, agricultural areas. UN وفي معظم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يعيش معظم الفقراء في المناطق الريفية والزراعية.
    That was particularly true of the situation of women and girls, who continued to make up a majority of the poor. UN ويصدق هذا بصورة خاصة على حالة النساء والفتيات اللائي مازلن يشكلن أغلبية الفقراء.
    Most countries reported that women are the majority of the poor. UN وأبلغ معظم البلدان أن المرأة تمثل أغلبية الفقراء.
    Notwithstanding urbanization and the related disaster risks outlined above, the majority of the poor and the malnourished continue to live in rural areas and depend on agriculture for their survival. UN ورغم التحضر العمراني وما يتصل به من أخطار الكوارث المبينة أعلاه، ما زال أغلبية الفقراء والفئات التي تعاني من نقص التغذية يعيشون في المناطق الريفية ويعولون على الزراعة من أجل بقائهم.
    In sub-Saharan Africa, less than 25 per cent of recurrent expenditures in the public sector were allocated to primary health care, and health-care personnel were concentrated in urban areas to which the majority of the poor had no access. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء يخصص أقل من ٢٥ في المائة من المصروفات المتكررة في القطاع العام للرعاية الصحية اﻷولية. ويتركز موظفو الرعاية الصحية في المناطق الحضرية التي لا يصل إليها أغلبية الفقراء.
    As the majority of the poor are rural farmers, policies that promote agricultural and rural development will also enhance food security by raising incomes and reducing poverty. UN ونظرا ﻷن أغلبية الفقراء من المزارعين الريفيين فسوف تؤدي أيضا السياسات التي تشجع التنمية الزراعية والريفية إلى تعزيز اﻷمن الغذائي عن طريق زيادة الدخول وتقليل الفقر.
    97. The Committee noted that poverty afflicted the majority of the Namibian population and a majority of the poor were women. UN ٧٩ - لاحظت اللجنة أن أغلبية سكان ناميبيا يعانون من الفقر وأن أغلبية الفقراء نساء.
    The majority of the poor in East Timor are directly or indirectly engaged in agriculture. UN ويعمل غالبية الفقراء في تيمور الشرقية في الزراعة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    In Kenya, poverty was pervasive; half of the population was poor, and the majority of the poor were women. UN وأضاف أن الفقر متفشٍ في كينيا؛ إذ أن نصف السكان هم من الفقراء، كما أن النساء يشكِّلن غالبية الفقراء.
    Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor. UN وللتخطيط الحضري وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أثر مباشر على الظروف المعيشية للنساء، اللائي يشكلن غالبية الفقراء.
    Nevertheless, women still constituted the majority of the poor in the region for reasons including high illiteracy rates and limited access to, and control over, productive resources. UN إلا أن النساء مازلن يشكلن غالبية الفقراء في المنطقة لأسباب منها ارتفاع معدلات الأمية، ومحدودية فرص الحصول على الموارد الإنتاجية والتحكم فيها.
    The challenges of urban poverty and governance will be given prominence, since more than half of the people in the world, including the majority of the poor and excluded, live in cities. UN وسوف تسلَّط الأضواء على تحديات خاصة بالفقر في المناطق الحضرية والإدارة الرشيدة، نظراً لأن أكثر من نصف الشعوب في العالم، بما في ذلك غالبية الفقراء والفئات المستبعدة يعيشون في المدن.
    The agricultural sector remains the major source of income, food and work for a majority of the poor in developing countries. UN إذ يظل القطاع الزراعي المصدر الرئيسي للدخل والغذاء والعمل بالنسبة لغالبية الفقراء في البلدان النامية.
    It welcomed the progress that had been made to date, and the work of United Nations agencies and other stakeholders, but noted that while the digital divide may be shrinking in some areas, many challenges remain unaddressed, and that for the majority of the poor, the developmental promise of science and technology - including ICTs - remains unfulfilled. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن وبعمل وكالات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة، غير أنه لاحظ أن الفجوة الرقمية لئن كانت آخذة في التقلص في بعض المجالات، فإن هناك تحديات عديدة لا تزال قائمة، وإن التنمية التي يَعِد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء.
    This is particularly the case in countries where agriculture is an important economic activity and where the majority of the poor live in rural areas. UN وهذا القول يَصِحُّ بصورة خاصة في البلدان التي تكون الزراعة فيها نشاطاً اقتصادياً هاماً ويعيش معظم الفقراء بها في مناطق ريفية.
    The majority of the poor live in rural areas, and 1.5 billion people are in smallholder households where poverty is prevalent. UN ويعيش معظم الفقراء في المناطق الريفية بينما يعيش 1.5 مليار شخص في أسر ذات حيازات صغيرة حيث يستشري الفقر().
    Yet, despite the two years since the 1995 Beijing Conference and the five years that have passed since the Rio Conference, women comprise the majority of the poor, the landless and the under-fed. UN ومع ذلك وبالرغم من انقضاء عامين منذ انعقاد مؤتمر بيجين لعام ١٩٩٥ والسنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر ريو، لا تزال المرأة تشكل غالبية الفئات الفقيرة التي لا تملك أرضا والتي تعاني من نقص التغذية.
    In low and middle-income countries the health situation has even worsened for the vast majority of the poor. UN ففي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، ازدادت الحالة الصحية سوءا بالنسبة للسواد الأعظم من الفقراء.
    The majority of the poor in developing countries live in rural areas and depend on small-scale agriculture for their livelihood. UN تعيش الغالبية العظمى من الفقراء في البلدان النامية في المناطق الريفية، وتعتمد على المزارع الصغيرة لكسب عيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more