"majority opinion" - Translation from English to Arabic

    • رأي الأغلبية
        
    • الرأي الغالب
        
    • رأي الغالبية
        
    In our view, there is no indication in the majority opinion to suggest that such an endeavour has been embarked upon. UN ونحن نعتقد أن ما من شيء في رأي الأغلبية يشير إلى أنه تم توخي هذا المسعى.
    Draft article 33: This article does not give any discretion or incentive for the arbitrators to come to a consensus as opposed to swiftly agreeing to a majority opinion. UN مشروع المادة 33: لا تمنح هذه المادة للمحكّمين أي سلطة تقديرية أو حافز لكي يتوصّلوا إلى توافق في الآراء بدلا من الاتفاق بسرعة على رأي الأغلبية.
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN واستند رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا تخضع للميثاق.
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN واستند رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا تخضع للميثاق.
    The question remained open and he looked forward with interest to learning the Commission's majority opinion on the issue. UN والمسألة لا تزال مفتوحة وهو في انتظار الرأي الغالب للجنة في هذا الشأن.
    Together, the majority opinion and the dissent clearly identify the relevant points. UN وفي رأي الأغلبية والرأي المخالف معا تحديد واضح للنقاط المهمة.
    :: To the greatest extent possible, reaching decisions by consensus; otherwise by majority opinion UN :: التوصل إلى القرارات بتوافق الآراء إلى أقصى حد ممكن، وإلا عن طريق رأي الأغلبية.
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN وذهب رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من دستور عام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا يجوز على الإطلاق فحصها من منظور ميثاق الحقوق والحريات.
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN وذهب رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من دستور عام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا يجوز على الإطلاق فحصها من منظور ميثاق الحقوق والحريات.
    We share the majority opinion regarding the fact that the Iraqi people themselves should determine their future and that the international community, embodied by the United Nations, should be called on to render assistance in the implementation of that goal. UN ونحن نتشاطر رأي الأغلبية بضرورة أن يتمكن الشعب العراقي من تقرير مستقبله بنفسه، وأن يُطلب من المجتمع الدولي، ممثلاً في الأمم المتحدة، تقديم المساعدة في تحقيق ذلك الهدف.
    (16) Members of the Court shall confer about the issues to be settled and, in case of disagreement, the majority opinion shall be adopted. UN 16 - يتداول أعضاء المحكمة في المسائل المطروحة للفصل ويؤخذ رأي الأغلبية عند الاختلاف.
    27. The Chairman said that the majority opinion appeared to favour the ICC wording, which could be adopted as a compromise, with clear information provided in the explanatory material. UN 27 - الرئيس: قال إن رأي الأغلبية فيما يبدو يؤيد الصياغة التي اقترحتها غرفة التجارة الدولية والتي يمكن اعتمادها كحل وسط، مع إيراد معلومات واضحة في النص التفسيري.
    Mr. BHAGWATI, referring to question 14, asked whether the President, when appointing judges, was required to consult with civil society organizations and to uphold the majority opinion of such organizations. UN 35- السيد باغواتي سأل مشيراً إلى السؤال رقم 14 عما إذا كان يقتضى من رئيس الجمهورية لدى تعيين القضاة التشاور مع منظمات المجتمع المدني وتأييد رأي الأغلبية لهذه المنظمات.
    The majority opinion did not, however, clarify the scope of immunities available to former officials. UN ومع ذلك، لم يوضح رأي الأغلبية نطاق الحصانات المتاحة للمسؤولين السابقين(46).
    Judge Arrey has informed me that, due to the complex dissent that she is writing in that case, which deals with many of the most fundamental aspects of the judgement, she will need to address the reasons given in the majority opinion which has not yet been finalized. UN وقد أبلغتني القاضية أري أنه، نظرا للرأي المخالف المعقد الذي تكتبه في هذه القضية، والذي يتناول العديد من أهم الجوانب الأساسية للحكم، فسوف تحتاج إلى معالجة الأسباب التي وردت في رأي الأغلبية الذي لم يوضع في صيغته النهائية حتى الآن.
    However, the majority opinion ruled that as the difference in salary was the result of negotiations made prior to employment, the plaintiff had not been discriminated against based on the Equal Employment Opportunities Law, and therefore had no right to compensation for non-pecuniary damage in contrast to the Lower Court's ruling. UN ومع ذلك، قضى رأي الأغلبية أنه نظراً لأن الفرق في المرتب كان نتيجة مفاوضات جرت قبل التوظيف، فإن المدعية لم يمارس ضدها تمييز استناداً إلى قانون المساواة في فرص العمل، وبالتالي ليس لها الحق في التعويض عن الأضرار غير المالية، على النقيض من حكم المحكمة الابتدائية.
    47. When Justice Reed wrote the majority opinion for the United States Supreme Court in Tee-Hit-Ton, he concurred with the argument made by the United States attorneys. UN 47 - وعندما كتب القاضي ' ريد` رأي الأغلبية للمحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية ' تي - هيت - تون`، فإنه قد اتفق مع الحجة التي ساقها محامو الولايات المتحدة.
    I was writing Wallace's majority opinion on Miles, and I thought, what am I doing? Open Subtitles كنتُ أكتب رأي الأغلبية في قضية (مايلز) لواليس عندها فكرتُ.. "ماذا أفعل؟
    "I was writing Wallace's majority opinion on Miles..." Open Subtitles "كنتُ أكتب رأي الأغلبية في قضية (مايلز) لواليس"
    2.9 At the same time the Supreme Court of Canada, in the majority opinion of Wilson, J. affirmed: " These educational rights, granted specifically to ... UN 2-9 وفي الوقت نفسه، أكدت المحكمة العليا في كندا، في رأي الأغلبية الذي كتبته القاضية ويلسون: أن " هذه الحقوق التعليمية، الممنوحة على وجه التحديد ل...
    It is well known that the main reason for that is the position taken by the United States of America, which does not represent the majority opinion in the Security Council, but, contrary to your initiative, persists in opposing the introduction of any clarification with regard to the goal of the comprehensive review. UN ولا يخفى أن السبب اﻷساسي لذلك هو الموقف اﻷمريكي الذي لا يمثل الرأي الغالب في المجلس والذي عارض باستمرار تقديم أي وضوح حول الهدف من المراجعة الشاملة خلافا لمبادرتكم.
    The majority opinion on the present communication obliges me to express my individual opinion. UN إن رأي الغالبية فيما يتعلق بهذا البلاغ يضطرني إلى اﻹعراب عن رأيي الفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more