"make agree with" - English Arabic dictionary

    "make agree with" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I agree with almost everything that the Ambassador of Sierra Leone said, and I also agree with the assessment made by the Non-Aligned Movement in its document, especially the paragraph that mentions the lack of political will on the part of certain States to deal with certain subjects and make progress in those areas. UN وأوافق على كل شيء تقريبا ذكره سفير سيراليون، وأوافق أيضا على التقييم الذي قدمته حركة عدم الانحياز في وثيقتها، ولا سيما الفقرة التي تشير إلى عدم توفر الإرادة السياسية لدى بعض الدول على تناول مواضيع معينة وإحراز تقدم في تلك المجالات.
    I'II make you agree with me... Open Subtitles و ستوافق هواي
    3. CEB members agree with the report's finding that, while recent improvements have been made in the development of common approaches and tools, such as the " lead agency " and " common supply database and portal " concepts, the harmonization of procurement policies, procedures and practices have yet to make a real and substantive impact system-wide. UN 3 - ويتفق أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين مع نتائج التقرير التي تشير إلى أنه بينما جدت تحسينات في الآونة الأخيرة في مجال تطوير النهج والأدوات المشتركة، مثل مفهومي " الوكالة الرائدة " و " قاعدة بيانات الإمدادات المشتركة وبوابتها " ، فإن مواءمة سياسات الشراء وإجراءاته وممارساته ليس لها بعد وقع حقيقي جوهري على نطاق المنظومة.
    29. In guideline 4.5.2, he did not agree with the Drafting Committee's decision to delete " inter alia " after the word " including " , because the inclusion of that wording would better reflect the Commission's efforts to make the list in paragraph 2 non-exhaustive and would ensure that no specific point was given more weight than another in establishing the author's intention. UN 29 - وتطرق إلى المبدأ التوجيهي 4-5-2، فقال إنه لا يتفق مع قرار لجنة الصياغة بحذف عبارة " في جملة أمور " بعد عبارة " بما في ذلك " ، لأن إدراج هذه الصيغة من شأنه أن يعكس بشكل أفضل جهود اللجنة لجعل القائمة الواردة في الفقرة 2 غير شاملة، وسيضمن عدم إيلاء أي نقطة معينة وزناً أكبر من غيرها في صياغة نية صاحب التحفظ.
    Because they avoid over-simplification, foxes make fewer mistakes. Foxes will often agree with hedgehogs up to a point, before complicating things: “Yes, my colleague is right that the Saudi monarchy is vulnerable, but remember that coups are rare and that the government commands many means of squelching opposition. News-Commentary ولأنهم يتجنبون المبالغة في التبسيط، فإن "الثعالب" يرتكبون قدراً أقل من الأخطاء. و"الثعالب" يتفقون مع "القنافذ" إلى نقطة ما، قبل أن يشرعوا في تعقيد الأمور: "أجل، إن زميلي محق بشأن ضعف الأسرة المالكة في السعودية، ولكن تذكروا أن محاولات الانقلاب هناك نادرة وأن الحكومة تملك العديد من السبل لإخماد المعارضة وقمعها.
    Later, at the eighth meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention, in November 2002, Australia took the opportunity to make a formal statement, and stated that it did not agree with the United Nations Legal Counsel's opinion, and did not accept that the decision had been validly adopted at the sixth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وبعد ذلك، في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتهزت أستراليا الفرصة لتدلي ببيان رسمي، فأعلنت أنها لا تشاطر المستشار القانوني للأمم المتحدة رأيه، ولا تقبل القول بأن المقرَّر قد اعتُمد بصورة صحيحة في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي().
    It is imperative that the Governments of the Sudan and South Sudan resume meetings of the Abyei Joint Oversight Committee and expeditiously agree with the communities on a small arms control mechanism to make the Abyei Area " weapons free " , in accordance with the Committee's resolution of 3 May 2013. UN ويتحتم أن تستأنف حكومتا السودان وجنوب السودان اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي وأن تتفقا على وجه السرعة مع القبائل بشأن آلية لمراقبة الأسلحة الصغيرة لجعل منطقة أبيي " خالية من الأسلحة " ، وفقا لقرار اللجنة الصادر في 3 أيار/مايو 2013.
    25. agree to establish a Working Group to develop the vision and mission of the Meetings of Ministers of Culture of CELAC and its procedures, in accordance with the CELAC rules of procedure, and to make proposals with a view to strengthening cultural-economic cooperation among the members of CELAC. UN 25 - نوافق على إنشاء فريق عامل يتولى صوغ الرؤية والرسالة الناظمتين لاجتماعات وزراء الثقافة للدول الأعضاء في الجماعة ويضع إجراءاتها، وفقا للنظام الأساسي للجماعة، ويقدم أيضا مقترحات بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي والثقافي فيما بين أعضاء الجماعة.
    We wish to make it perfectly clear that we agree with the Secretary-General and support him in his efforts to rationalize the functioning of the Organization, streamlining its structure to make it more effective. UN ونود أن نوضح تماما أننا متفقون في الرأي مع اﻷمين العام ونؤيده في الجهود التي يبذلها لترشيد اشتغال المنظمة وتبسيط هيكلها بحيث تزداد فعالية.
    I gotta say I agree with Dee. The kid's gonna die anyway. What difference does it make? Open Subtitles امي عليّ القول انني اتفق مع (دي) هذا الطفل سيموت على ايّ حال مالفارق الذي سيحدثه
    [crowd claps and cheers] I want to make one thing perfectly clear, and that is I agree with the president. Open Subtitles --------------- أنا أُريد أنا أقوم بعمل .شيئاً واضِحاً تماماً (وبِهذا أنا أتفِق مع (الرئيس
    43. Mr. AMARE (Ethiopia) proposed that the title of article 12 should be changed to read " Notification of planned measures which may have a significant adverse effect " in order to make it agree with the text of the article. UN ٤٣ - السيد أماري )اثيوبيا(: اقترح تغيير عنوان المادة ١٢ ليصبح " اﻹخطار بالتدابير المزمع اتخاذها ذات اﻵثار السلبية الجسيمة " حتى يطابق العنوان نص المادة.
    We agree with the observation of the European Union, also cited by the Ambassador of Singapore: " The ultimate aim of our work in the United Nations is to make the world a better place for the poor people of the planet. " (A/57/PV.38) UN ونحن نتفق مع ملاحظة الاتحاد الأوروبي، والتي أشار إليها أيضا سفير سنغافورة: " الهدف النهائي لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء على الأرض " . A/57/PV.38)).
    We agree with the recommendation of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations (A/59/354) that the United Nations, in essence, should endeavour to make itself a more outward-looking organization. UN إننا نتفق مع فريق الشخصيات البارزة في توصياته بشأن علاقات المجتمع المدني مع الأمم المتحدة (A/59/354) بضرورة أن تسعى الأمم المتحدة، بصورة أساسية إلى جعل نفسها منظمة أكثر انفتاحا على الخارج.
    Second, a buyer may agree with a seller to purchase the property on credit terms that allow the buyer to make payment (perhaps in instalments) after the completion of the sale. UN وثانيا، قد يتفق المشتري مع البائع على شراء الممتلكات بشروط ائتمانية تسمح للمشتري بالتسديد (ربما بواسطة أقساط) بعد إتمام البيع.
    Second, a buyer may agree with a seller to purchase the asset on credit terms that allow the buyer to make payment (perhaps in instalments) after the completion of the sale. UN 16- وثانيا، قد يتفق المشتري مع البائع على شراء الموجودات بشروط ائتمانية تسمح للمشتري بالسداد (ربما على أقساط) بعد إتمام البيع.
    47. Mr. Herrera (Mexico) stated that he did not entirely agree with the reply given by Mr. Rashkow, and his delegation would make a closer study of the written response that had been circulated. UN 47- السيد هيريرا (المكسيك) قال إنه يوافق تماماً على رد السيد راشكو وذكر أن وفده سيجري دراسة أعمق للرد الخطى الذي جرى تعميمه.
    As regards draft article 55, paragraph 3 (b), concerning conditions relating to resort to countermeasures, UNESCO would agree with the proposals made to extend the exception to disputes pending before a body other than a court or a tribunal provided it has the capacity to make decisions binding on the parties. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3 (ب) من مشروع المادة 55() المتصلة بالشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة، توافق اليونسكو على المقترحات القائلة بتوسيع نطاق الاستثناء ليشمل النزاعات المعروضة على هيئات غير المحاكم أو الهيئات القضائية بشرط أن تكون هذه الهيئات مخوّلة سلطة إصدار قرارات ملزمة للطرفين.
    However, we do not agree with some of the aspects of the draft which we do not feel contribute to achieving the objective sought by the draft resolution, as they do not promote the rapprochement with the nuclear Powers that would make it feasible to move towards negotiating the prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons and, in the final analysis, their complete elimination. UN بيد أننا لا نوافق على بعض جوانب مشروع القرار التي لا نرى أنها تسهم في تحقيق الهدف الذي يسعى إليه مشروع القرار، إذ أنها لا تعزز التقارب مع الدول النووية الذي يمكن أن ييسر التحرك قدما نحو التفاوض وحظر استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، وإزالتها تماما في نهاية المطاف.
    A juvenile shall be detained only when there are grounds for presuming that he will not comply with a summons or will attempt to destroy the traces of his act, will try to agree with his accomplices or persuade them to make false statements. UN المادة ١١٤ - لا يجوز اعتقال القاصر إلا عندما تكون هناك أسباب للافتراض بأنه لن يستجيب ﻷمر الاحضار، أو يحاول اتلاف اثباتات الفعل، أو يتواطأ مع شركائه، أو يدلي بتصريحات خاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more