First, I should like to make a brief statement in my capacity as presiding officer. | UN | وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة. |
First, I should like to make a brief statement in my capacity as the Committee's presiding officer. | UN | أولاً أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للجنة. |
I would like to make a brief statement on the importance of education and public awareness on disarmament and non-proliferation. | UN | أود أن أدلي ببيان موجز بشأن أهمية التثقيف والتوعية العامة المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
As we are now approaching the conclusion of the general debate, I should like to make a brief statement. | UN | أود ونحن في ختام المناقشات العامة أن أدلي بكلمة قصيرة. |
Before we proceed with our work, I should like first to make a brief statement in my capacity as presiding officer of the Committee. | UN | وقبل أن نبدأ عملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس اللجنة. |
The President (spoke in Arabic): I would like to make a brief statement as President of the General Assembly. | UN | الرئيس: أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
At this point, I would like to make a brief statement in my capacity as President. | UN | وفي هذا المنعطف أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر. |
I would now like to make a brief statement in my capacity at Vice-Minister for Science and Technology of Venezuela. | UN | وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا. |
I wish to make a brief statement on the subject which has dominated our discussion this morning. | UN | أود أن أدلي ببيان موجز عن الموضوع الذي هيمن على نقاشنا هذا الصباح. |
Before proceeding with our work, allow me first to make a brief statement in my capacity as the presiding officer of this body. | UN | وقبل أن نشرع في القيام بعملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس هذه الهيئة. |
In response to your remarks, Sir, I should now like to make a brief statement on behalf of the Movement. | UN | واستجابة لملاحظاتكم، سيدي، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بالنيابة عن الحركة. |
I would now like, in my national capacity, to make a brief statement on the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). | UN | وبصفتي الوطنية، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بشأن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? If not, I shall make a brief statement as President of the Conference. | UN | وسوف أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للمؤتمر إذا لم يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن. |
Before adjourning the meeting, let me make a brief statement in my capacity as Chairman of the First Committee. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسا للجنة الأولى. |
I have no further speakers on my list, and if no one wishes to take the floor I shall make a brief statement. | UN | وليس لدي في القائمة متحدثون آخرون. وإذا لم يكن هناك من يرغب في أخذ الكلمة، فسوف أدلي ببيان موجز. |
In this context, allow me to make a brief statement. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أدلي ببيان موجز. |
The Chairperson: Before I adjourn this meeting, allow me to make a brief statement in my capacity as Chairperson of the First Committee. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أرفع هذه الجلسة، اسمحوا لي أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسة اللجنة الأولى. |
The Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, will inaugurate the Exhibit and Ms. Florence Chenoweth, Director of the FAO Liaison Office with the United Nations in New York, will make a brief statement. | UN | وستقوم نائبة الأمين العام، السيدة لويس فريشيت بافتتاح المعرض، وستلقي السيدة فلورنس شينوويث، مديرة مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بكلمة قصيرة. |
Mr. Seck (Senegal) (spoke in French): I would like to make a brief statement on the work of the Consultative Mechanism for the Reorganization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. | UN | السيد سيسك (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود أن أدلي ببيان مقتضب عن عمل الآلية التشاورية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
Mr. NASSERI (Islamic Republic of Iran): I am taking the floor today to make a brief statement reflecting our views and positions on the Comprehensive Test Ban Treaty. | UN | السيد ناصري )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة باﻹنكليزية(: إنني آخذ الكلمة اليوم لكي ألقي بياناً موجزاً يعكس آراءنا ومواقفنا فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
The President may permit a member of the Governing Council to make a brief statement in explanation of his or her vote either before or after the voting on the proposal or motion being voted upon. | UN | للرئيس أن يأذن لعضو في مجلس الإدارة أن يلقي كلمة موجزة يعلل فيها تصويته قبل التصويت على الاقتراح أو المقترح الذي يجري التصويت عليه أو بعد إجراء التصويت. |
I would now like to give the floor to the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who wishes to make a brief statement. | UN | بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز. |